НФ: Альманах научной фантастики 16 (1975) | страница 5
Ее лицо искажается, она в ужасе вскакивает.
"Не смей! - кричит она. - Ты не человек, ты чудовище! Я не хочу твоей запрограммированной любви! То, что ты собираешься сделать, - это низко, подло, грязно!"
Слезы катятся из-под ее прижатых к лицу ладоней, и от ужаса происходящего я вздрагиваю, словно на самом деле она плачет сейчас передо мной в пустой и темной лаборатории. Мне становится тошно и тоскливо. Я отшвыриваю табуретку и выскакиваю из лаборатории.
Несколько дней спустя.
Руки Светланы летают над переливами каменных огней. Я стою слишком близко и вижу лишь неповторимую прелесть минералов, еще не угадывая в них взаимосвязи.
– Так ты ничего не поймешь, - смеется Светлана, и ее смех подобен радостной весенней капели.
Я забираюсь на высокую стремянку, и тогда различаю на полу мастерской суровый каменный профиль. Изображение фрагментарно, я еще не могу угадать, кто передо мной - былинный витязь или исследователь Луны, но сердце мое отзывается на призыв красоты, и я понимаю, что решение наконец найдено.
Что-то странное, очень знакомое проскальзывает в чертах распростертого на полу лица. Я пытаюсь уловить ощущение, но оно ускользает, расплывается, оставляя лишь отзвук непонятной тревоги.
Светлана стоит внизу, прямая и тонкая, и смотрит на меня, чуть закинув голову. Солнце льется сквозь стеклянную стену, блестит в стеклах ее очков, дробится на брызги в каменном водопаде, замершем у ее ног. Я уже не смотрю на чеканный профиль, потому что рядом с рождающимся каменным чудом вижу другое чудо, прекрасней которого не может быть в этом мире.
– Что же ты молчишь? - тихо спрашивает она миллион лет спустя, и лицо ее уже не улыбается, и от этих простых слов начинает щемить сердце.
– Твои руки, как ветер, - говорю я, медленно спускаясь со стремянки. - Ты сама словно радость. Ты у неба отняла всю его небывалость…
Звонкая капель ее смеха превращается в водопад.
– Ты говоришь как старый, мудрый царь Соломон, - смеется она. - Тот самый, у которого было семьсот жен и триста наложниц и дев без числа.
– Мне достаточно одной, - говорю я, подходя к ней вплотную.
– Не надо… Ты обещал.
Не опуская глаз, она стоит передо мной - так близко, что я могу сосчитать ее длинные ресницы.
– Я мудрее царя Соломона, - бормочу я, - потому что знаю то, что было неведомо ему.
За стеклами ее очков прыгают знакомые бесенята.
– О мой царь, ноги твои, как мраморные столбы, - нараспев читает она. - Живот твой, точно ворох пшеницы, окруженный лилиями…