Переплетение судеб | страница 31



– Хозяин – барин.

– Я рад, что мы с полуслова понимаем друг друга.

Он отодвинул верхний ящик своего дубового стола, порылся среди бумаг и извлек две цветные фотографии.

– Этим снимкам года два, но не думаю, что за это время внешность Дайаны сильно изменилась… Если только в лучшую сторону. – Он пододвинул их Коре. – Вы можете их взять.

Кора бросила на один из снимков мимолетный взгляд. Большие зеленые с золотистым оттенком глаза новой модели излучали магнетизм, и Кора ощутила желание разглядеть фотографию более внимательно: густые огненно-рыжие волосы, разделенные прямым пробором, мягко стелились по плечам. Маленький, правильной формы нос и полные чувственные губы… Какая красивая девушка, подумала она. Даже слишком хороша. А вот как она покажет себя на деле… Скорее всего, у нее нет опыта.

– У нее уже есть некоторый опыт в модельном бизнесе, – предупреждая вопрос Коры, произнес Бредфорд.

Он улыбнулся, и лучики морщинок разбежались от уголков его глаз, поразивших ее неожиданной проницательностью.

Бредфорд читает мои мысли? – испугалась она. Нет, это простое совпадение. Кора постаралась успокоиться.

– Я думаю, вы быстро найдете общий язык. Дайана умна, коммуникабельна, фотогенична. Как только она приедет, я сразу же познакомлю вас.

– Спасибо за заботу, мистер Бредфорд.

Кора убрала снимки в сумочку.

Она чувствовала себя неуютно в этом кабинете и хотела поскорее вырваться из него.

– Теперь я могу возвратиться на свое рабочее место? – с ноткой неудовольствия поинтересовалась Кора.

– Разумеется, до конца рабочего дня еще далеко.

Кора натянуто улыбнулась, поднялась и поспешила к двери, ощущая всем телом пристальный взгляд босса. Никогда еще путь от стола до двери не казался ей таким длинным! Внутри она кипела от негодования. Она плотно закрыла за собой дверь и почувствовала некоторое облегчение.

Трэвис никогда не вмешивался в подбор кадров. Эти вопросы всегда решала я, возмущенно думала она. Если Бредфорд продолжит совать нос во все сферы моей деятельности, мне придется показать свои зубки. Не думаю, что это придется ему по душе; в общем-то, мне тоже это не доставит большого удовольствия… Странно, но от Бредфорда исходят особенные флюиды, и мне постоянно приходится контролировать себя, чтобы не оказаться во власти его чар. Он так смотрел на меня… Должно быть, он – замечательный любовник. Господи, я, наверное, схожу с ума, если допускаю подобную мысль…

От подобных размышлений Кору бросило в жар. Она была уверена, что щеки ее пылают, и ей пришлось расстегнуть верхнюю пуговичку блузки. Она в изнеможении прислонилась к стене возле лифта.