Дочери тьмы | страница 45



Отец Мэри-Линетт взглянул поверх книги:

— Отправляешься наблюдать звезды?

— Ага. Ночь должна быть хорошей: луна взойдет только после полуночи. Последний шанс увидеть Персеиды.

Мэри-Линетт не соврала отцу. Ночь действительно будет хорошей, и по дороге к ферме Бердок на самом деле можно будет увидеть метеоры, отставшие от основного потока.

— Ладно, только будь осторожна, — сказал отец.

Мэри-Линетт удивилась. Он много лет не говорил ей ничего подобного. Она взглянула на Клодин, которая, поджав губы, трещала швейной машинкой.

— Может, возьмешь с собой Марка? — спросила она, не поднимая глаз.

«О господи, она боится, что со мной не все в порядке. Конечно, ее можно понять…»

— Нет-нет, не волнуйся. Я буду осторожна, — заверила ее Мэри-Линетт… пожалуй, слишком поспешно.

Марк прищурил глаза.

— Тебе не помочь с вещами?

— Нет, я возьму машину. Все в порядке. В самом деле.

Мэри-Линетт поспешила к гаражу, прежде чем кто-то из членов семьи вновь успел открыть рот.

Она не стала брать телескоп. Вместо него она положила на заднее сиденье лопату, закрепила на шее ремешок фотоаппарата и засунула в карман ручной электрический фонарь.

Мэри-Линетт остановила машину у подножия холма. Прежде чем вытащить лопату, она исполнила свой долг, взглянув на северо-восток, в сторону созвездия Персея. Никаких метеоров в эту минуту не наблюдалось. Ладно… Взяв ключи, она направилась было к задней дверце фургона, и тут…

— О господи!

Она едва не столкнулась нос к носу с Эшем.

— Привет!

У Мэри-Линетт бешено заколотилось сердце. Ноги едва не подкосились.

«Не трусь! — приказала она себе. — Ничего страшного!»

— У меня сердце чуть не выскочило! — напустилась она на Эша. — Ты всегда подкрадываешься к людям исподтишка?

Она ожидала услышать какой-то дурацки-остроумный ответ. Или шуточную угрозу. Или нечто вроде детского удивления. Но Эш только угрюмо нахмурился.

— Нет. Что ты здесь делаешь?

Сердце у Мэри-Линетт несколько раз подпрыгнуло, но она с удивлением услышала свой спокойный голос:

— Наблюдаю звезды. Я занимаюсь этим каждую ночь. Можешь принять это к сведению.

Эш посмотрел на нее, затем на фургон.

— Наблюдаешь звезды?

— Ну да. С этого холма.

Он поглядел на фотоаппарат, висящий у нее на шее, и скептически заметил:

— Без телескопа… Или он в автомобиле?

Мэри-Линетт сообразила, что до сих пор держит в руках ключи от фургона.

— Я не взяла его сегодня.

Обойдя машину вокруг, она открыла переднюю дверь и вытащила свой бинокль.

— Чтобы наблюдать звезды, вовсе не нужен телескоп. Вполне достаточно этого.