Чёрный полдень | страница 68



Мелисса вскинула брови.

— И в те времена у людей не было этого самого «э-ун-жи»? Спрошу еще раз: как, черт возьми, твое «э-ун-жи» понимать?

Рекс негромко засмеялся.

— Чего определенно не было в далеком прошлом, так это некоторых звуков. Это же язык каменного века, в конце концов. «Э-ун-жи» — это самое близкое воспроизведение имени «Энджи».

Энджи! При звуке этого имени у Мелиссы в жилах застыла кровь. Энджи была одним из агентов Грейфутов. Она переводила послания, она была в пустыне в ту ночь, когда умерла Анатея, и именно она (Мелисса ничуть в том не сомневалась) возглавляла банду, похитившую Рекса.

— Она написала тебе?!

Рекс кивнул.

— Она хочет со мной встретиться.

— Встретиться с тобой? Какого… — Мелисса крепко прижалась к спинке сиденья и зарычала, стиснув кулаки. — Она что, свихнулась?

Рекс пожал плечами.

— Вообще-то больше похоже на то, что она испугана. Грейфуты что-то затевают, она не знает что. Она говорит, что после смерти Анатеи они отстранили ее от дел, потому что она им не родня.

— Ах, бедняжка Энджи! — прошипела Мелисса и сжала кулаки с такой силой, что ногти впились ей в ладони. — Все это чушь собачья. Они просто хотят снова тебя похитить.

Рекс покачал головой.

— Зачем? Темняки уже не смогут ни во что меня превратить. Джессика выжгла то место, где они делали из нас полунелюдей.

— Ну, тогда они хотят убить тебя. Злобные твари! Хотят завершить то, что начали пятьдесят лет назад.

— Мелисса, — с убийственным спокойствием заговорил Рекс, — кто-то оставил записку на столе в моей кухне, когда я спал. Если бы они хотели меня убить, я уже был бы мертв, верно? Энджи хочет лишь обменяться информацией. Говорю же, она напугана.

Мелисса взяла себя в руки и сосредоточилась на ударах собственного сердца, усилием воли заставляя его биться медленнее, пока пульс не пришел в норму.

— О'кей, Рекс, обмен информацией — это заманчиво. Почему бы тебе не предложить ей встретиться у тебя дома, скажем… без пяти двенадцать ночи? — Мелисса почувствовала, как ее губы растягиваются в хищной улыбке. — Я бы ей показала, что такое настоящий страх.

— По-моему, кто-то обещал быть легкой, как перышко.

Мелисса фыркнула.

— Не дрейфь, Рекс! Убьем двух зайцев одним махом: узнаем про все ее делишки с Грейфутами и превратим ее в овощ.

Рекс в ответ промолчал, уставившись на Мелиссу долгим тяжелым взглядом, и застарелое чувство вины за то, что они сделали с его отцом, заполнило салон автомашины, как просочившийся откуда-то газ.