И живут не так, как прежде… | страница 20



Сама видишь, зачем мне на юг, — объяснил Майо, — я ищу телемастера.

Майо завершил свой рассказ, и воцарилось долгое молчание. Линда внимательно вглядывалась в него, пытаясь скрыть блеск в глазах.

Наконец с деланной небрежностью спросила:

— Где он достал барометр?

— Кто? Какой?

— Твой друг Гил. Свой древний барометр. Где он его взял?

— Ну, не знаю. Древности — еще одно его увлечение.

— И он похож на эти часы?

— В точности.

— Он французский?

— Не знаю.

— Бронзовый?

— По-видимому. Как твои часы. Они бронзовые?

— Да. В виде восхода солнца?

— Нет, он в точности как твои…

— Это и есть восход солнца. Такого же размера?

— Точь-в-точь.

— Где он был?

— Разве я не сказал? У нас в доме.

— А где ваш дом?

— На Грант-Стрит.

— Номер?

— 3-15. Слушай, в чем дело?

— Неважно, Джим. Так, одно забавное совпадение. Не обижайся. А теперь, пожалуй, мне стоит собрать вещи.

— Ничего, если я прогуляюсь?

Она скосила на него глаз.

— Не пытайся водить в одиночку. Автомеханики сейчас еще большая редкость, чем телемастера.

Он ухмыльнулся и исчез. Истинная причина его исчезновения обнаружилась после обеда: он притащил гору нотных текстов, положил их на крышку рояля и подвел Линду к рояльному стульчику. Она была восхищена и тронута.

— Джим, ты ангел! Где ты это достал?

— В квартире дома напротив. Пятый этаж, со двора. Горовиц их фамилия. Там и записей целая куча. Ох и видок же у меня был, скажу я тебе, когда я там в темноте, как привидение, разнюхивал все это при свете спичек. Кстати, анекдот, конечно, но все верхние этажи дома заполнены каким-то студнем.

— Студнем?!

— Ну да. Какое-то белое желе, только тяжелое. Как жидкий бетон. Теперь смотри, видишь этот знак? Это «до». «До» средней октавы. Оно стоит здесь, за скрипичным ключом. Нам лучше сесть рядом. Подвинься…

Урок длился два часа, оба были предельно сосредоточены и так вымотались, что разбрелись по своим комнатам, едва пожелав друг другу спокойной ночи.

— Джим? — позвала Линда.

— А-а? — зевнул он.

— Хочешь взять в кровать одну из моих кукол?

— Нет, спасибо. Благодарю, Линда, но парни в дочки-матери не играют.

— Наверное. Ну, ладно. Завтра я для тебя приготовлю то, во что играют парни.

Утром Майо разбудил стук в дверь. Он сел на кровати и попытался открыть глаза.

— Да-да? Кто там?

— Это я. Линда. Можно войти?

Он поспешно огляделся. Комната в порядке. Ковры вычищены. Изысканный подсвечник и аккуратно свернутое покрывало убраны на шкаф.

— О'кей. Заходи.

Вошла Линда в броском современном платье. Она присела на краешек кровати и дружески хлопнула Майо по плечу.