Из зимы в лето | страница 27



«Грузин» что-то верещал, пытаясь на четвереньках уползти отсюда. Он даже стал на колени, умоляюще протянув руки почему-то к Юлии, но парень на дюне не спеша наклонился, замахнулся. «Грузин» получил точный удар третьим камнем в нос и губы и судорожно забился, зачем-то зарываясь окровавленной головой в песок. Парень в плавках вразвалочку так спустился к поверженным рокерам, взял под мышки рыжего, пыхтя подтащил его к пылающим мотоциклам, прикрываясь от жара обмякшим телом затянутого в черную униформу врага, бросил его прямо в костер и деловито вернулся за вторым. Юля увидела, что рука ее палача, так и не разжавшая плеть, поднялась в дымное небо и бессильно упала в ревущем багровом пламени. «Грузин» был еще жив, но беспощадный мститель спокойно поднял его копыта, поволок по песку глухо верещавшего грозного супермена и затолкал его на костер. Черная фигура сделала там невообразимый кульбит и рухнула, подняв тучу искр.

В воздухе омерзительно запахло горелым мясом. Юлию рвало прямо на себя. Она извивалась, неистово кашляя и задыхаясь, но ни встать, ни повернуться не давала ветка. Ее спаситель исчез за дюной, потом так же неторопливо появился с перочинным ножом и освободил ее руки. Она поспешно села, согнувшись к коленям, и стала судорожно рыдать, снова рвать, истерически хохотать. Парень осторожно поднял ее за локоть и что-то ласково сказал на незнакомом языке, показывая на море. Она поняла, благодарно кивнула и побежала к воде, сразу падая в волны. Багровая полоса на онемевших было ягодицах взорвалась новой болью от соленой воды.

Юлия долго смывала с себя рвоту, снова хохотала и рыдала в волнах. «Иностранец», как она про себя назвала спасителя, положил ее одежду, сумочку с аккуратно сложенной подстилкой и испорченной книжкой на песок у самой кромки прибоя и отвернулся, бесстрасно глядя на жуткий костер. Юлия сразу отказалась даже от попыток надеть лифчик и трусики на истерзанное тело, натянула только свое невесомое платье и робко сказала: «Вы совсем не говорите по-русски?» «Иностранец» обернулся к ней, как-то удивительно ласково и хорошо улыбнулся ровными белыми зубами и спросил с надеждой: «May be… I dare hope… you speak English, lady?» «Yes! I do indeed! I do very well,» — Юлия даже захлопала в ладоши.

«How splendid! — обрадовался «иностранец» и затрещал по-английски: — Нам надо срочно уходить, дорогая! Такой дым виден за несколько километров. Полиция будет здесь с минуты на минуту!.. Нет, нет! Не к шоссе, и не к поселку… В противоположную сторону. Рэга… Я тоже должен одеться…» Он исчез за дюной и вернулся уже в белых брюках, клетчатой ковбойке и в тонких очках, отчего стал еще меньше похож на супермена, каким он себя тут только что проявил.