Проделки Рози | страница 41



– Да. Здесь.

Дверца открылась, и, выпутываясь из пиджаков Уолтера, на свет божий вынырнула Рози.

В лиловом платье и туфельках в тон, напуганная, взъерошенная, с румянцем во всю щеку и горящими угольками глаз. Она была прекрасна.

Сердце Уолтера заколотилось, кровь прилила к лицу, а слова замерли где-то на подступе к горлу. Что-то было не так.

Что-то определенно было не так.

8

Расставание и возвращение

С минуту они молчали, глядя друг на друга. Рози теребила рукав платья и смущенно улыбалась.

– Нравится? – спросила она.

Уолтер кивнул.

– Подошло?

– Ага. Длинновато только немного. А туфли в самый раз. Красивые.

И снова неловкая пауза, во время которой Уолтер попытался собрать расползающиеся мысли.

– А… а что ты в шкафу делала? – наконец сообразил он.

– От горничной пряталась.

– От горничной?

Колени Уолтера подогнулись.

– Сюда приходила горничная?

– Ага. Еле спрятаться успела.

– Значит, это она разложила вещи?

Уолтер показал на аккуратные стопки одежды.

– Она. Удивилась, жуть.

– А ты откуда знаешь?

– Я подглядывала. Дверца плотно не закрылась, и мне все было видно.

На ватных ногах Уолтер еле дополз до стула и вцепился в спинку. Женская одежда в его комнате была явлением редким, если не сказать «сверхъестественным». Горничная, должно быть, чуть в обморок не упала. А когда пришла в себя и навела идеальный порядок, то наверняка побежала докладывать леди Алистер.

– Мы пропали, – вздохнул Уолтер.

– Почему?

– Она все расскажет маме.

– И что с того? Ты же разрешил мне остаться.

Уолтер попытался рассмеяться, но у него ничего не получилось.

– Боюсь, что на леди Алистер это не произведет впечатления.

– И что она сделает? – Рози подбоченилась. – Выгонит меня?

– Да. А меня придушит.

– Ну… не надо отчаиваться.

Она подошла ближе и заглянула Уолтеру в глаза.

– Ты же сможешь ей все объяснить, правда?

От пристального взгляда Рози в груди Уолтера приятно закололо. Глаза у нее были необыкновенные: большие, темные как спелые вишни, ресницы длинные и пушистые. Для Уолтера было нехарактерно обращать внимание на ресницы барышень, и поэтому смутился он невероятно. Кто бы мог подумать, что только вчера он принял Рози за мальчишку? Ведь она стопроцентная девчонка. Глазки блестят, кожа нежная и гладкая, улыбка ангела, а профиль так и просится на древнегреческую монету…

Хватит, скомандовал себе Уолтер. Так мы далеко не уедем.

– Понимаешь, Рози, моя мать…

Уолтер отошел от девушки на безопасное расстояние и обрел ясность мысли.

– Моя мать – женщина во всех отношениях выдающаяся. Но порой ее бывает слишком… много. Она хочет, чтобы все ее слушались, и никак не может запомнить, что мне уже не семь лет, а двадцать семь, и что я в состоянии принимать решения самостоятельно.