Проделки Рози | страница 36
Уолтер, не в себе от радости после счастливого избавления, согласился.
– Но при одном условии, Стелла. Вы поможете мне подобрать все остальное, что нужно… гм… для дамского одеяния. Хорошо?
Стелла ничего не имела против, и уже через полчаса Уолтер выходил из «Хэрродса» с кучей свертков и значительно облегченным бумажником. Встреча с Вайолет натолкнула его на мысль, что все в жизни относительно и преходяще, и скупиться, когда речь идет о женщине, пусть даже такой, как Рози, недостойно джентльмена.
7
Уолтер набирается храбрости
Рози обрадовалась как ребенок, когда увидела Уолтера.
– Ох, а я тут со скуки чуть не померла.
– Не «померла», а «умерла», – поправил он сурово, хотя ее восторг ему польстил.
– А это что?
Как истинная женщина, Рози проигнорировала замечание и бросилась к сверткам.
– Это все мне?
– Все тебе, – улыбнулся Уолтер, наблюдая за ее попытками удержать на себе простыню и взять хотя бы один сверток. – Тебя никто не беспокоил?
– Нет, все в порядке… А можно мне посмотреть?
– Конечно.
Уолтер бросил все покупки на кровать.
– Переодевайся. Я подожду снаружи.
Он вышел из спальни и закрыл дверь. Как все-таки приятно радовать. Честное слово, сияющие глаза Рози способны вознаградить его за все страдания в «Хэрродсе».
– Что ты тут делаешь, Уолли?
Уолтер подскочил на добрых полфута. Похоже, встречей с Вайолет Сильверстоун сегодняшние неожиданности не исчерпывались. По коридору собственной персоной шествовала леди Алистер.
– Мама… – проблеял Уолтер. – Что ты тут делаешь?
Здесь необходимо сделать шаг в сторону и кое-что пояснить. Элизабет Алистер поднималась выше второго этажа в исключительно редких случаях. По счастливому стечению обстоятельств спальня и кабинет Уолтера находились на третьем этаже особняка, и он несказанно радовался тому, что в доме есть территория, свободная от леди Алистер.
Должно быть, случилось нечто из ряда вон выходящее, если она пожаловала наверх.
– Я хочу переговорить с тобой насчет Алисии Бабблбел, – величественно произнесла леди Алистер.
– Алисии Бабблбел? – оторопело переспросил Уолтер.
При всем желании он не мог вспомнить, какая из сестриц Бабблбел зовется Алисией.
– Это та, что с кудряшками?
– Да, самая высокая. С кудряшками и длинным носом до губы. Но в коридоре не хочу об этом говорить, в доме слишком много посторонних. Лучше у тебя.
Худая рука леди Алистер потянулась в дверной ручке.
– Не стоит.
Уолтер загородил дверь в спальню спиной.
– Пойдем лучше в кабинет. Там у меня… Брукфилд наводит порядок.