Проделки Рози | страница 29
Уолтер почувствовал, что земля уходит из-под ног.
– Вы хотите сказать, Брукфилд, что у нее блохи?
– Как это ни прискорбно, да, сэр.
Преступница сидела на кровати Уолтера, завернувшись в свежую льняную простыню, под которой, естественно, на ней ничего не было. Злосчастная одежда была надежно упакована Брукфилдом в пакет.
Уолтера буквально трясло от злости.
– Рози! РОЗИ!
Она вздрогнула и сжалась в комочек, словно ожидая удара. Это немного отрезвило Уолтера.
– Ну как это называется, Рози? – вздохнул он. – Вначале я вступаю в конфликт с представителями закона и прячу тебя от справедливого возмездия. А теперь мне предстоит вызывать специалистов, чтобы комнату очистили от… гм… следов твоего пребывания.
Рози отчетливо всхлипнула.
– Не надо горячиться, сэр, – проговорил Брукфилд. – Если вы позволите высказаться…
– Конечно, позволю.
– По моему скромному мнению, нужды в специалистах нет. Я немедленно унесу одежду мисс Рози из дома. Больше никакой опасности нет.
Уолтер оживился.
– Ты полагаешь?
– Да, сэр.
– Отлично. Приступай, Брукфилд. Чем быстрее ты уберешь эту гадость, тем спокойнее мне будет.
– Конечно, сэр.
Но тут вмешалась сама виновница переполоха.
– Куда это вы мои тряпки понесете?
– Их надо уничтожить, – резко ответил Уолтер. – Они опасны.
– Ничего не опасны. Постирать разок-другой, и все пройдет. Я всегда так делаю.
– О боже! – простонал он. – Слезай с моей кровати. Сейчас же.
Рози испуганно дернулась и попыталась спрыгнуть на пол, но запуталась в простыне и чуть не упала. Простыня сползла, обнажив гладкое нежное плечико.
Уолтер быстро отвернулся.
– Ох, сиди, где сидишь. Одни неприятности с тобой.
– Так что делать с вещами, сэр? – напомнил о себе Брукфилд.
– Выкинуть!
– Оставить!
– Да какое оставить, Рози! – взорвался Уолтер. – Ты где будешь стирать, в моей ванной?
– Не знаю! Где-нибудь буду. А то в чем мне ходить, в этой тряпке?
Уолтер вытаращил глаза. Эта сторона вопроса до сих пор ему в голову не приходила.
– А ведь девочка права, Брукфилд. Простыня – не самая подходящая одежда.
При мысли о том, что подумает леди Алистер, если застанет в его спальне девушку в одной простыне, Уолтеру стало дурно.
– Что же делать?
Он с надеждой посмотрел на камердинера.
– Это легко решается, сэр. Вы купите ей что-нибудь из одежды в ближайшем магазине.
– Действительно… Рядом полно магазинов… Что-о? Ты понимаешь, что говоришь, Брукфилд? Я пойду покупать женскую одежду?
– Больше некому, сэр.
– А сама Рози?
– Если бы юная леди могла выйти за пределы дома, у нас не было бы необходимости приобретать для нее новый гардероб, – деликатно напомнил Брукфилд.