Миротворец | страница 54
— След того русалоненавистника, — привстав на стременах, я сорвала яблоко с высунувшейся из-за забора ветки. Огляделась в поисках добавки для моих спутников и не нашла. Яблоко пошло по рукам, после двух смачных укусов до Идэра дошел скромный огрызок с не менее скромным червячком, забившимся куда-то вглубь.
— Вот увижу учителя, поговорю с ним — и на поиски этого придурка. Если не найду путеводную нить, завалюсь к Тишане, она больше по этой части, — сказала я, прожевав яблоко. — Наверное, за него и деньги заплатят, если сдать куда следует…
— Корыстная твоя душа, — усмехнулся Идэр. — А я бы не прочь просто увидеть Йоргуса Банчиниев, — он принял огрызок, скорбно оглядел его, держа за хвостик двумя пальцами, и выкинул куда-то в наступившую темноту. Что-то глухо стукнуло, послышалась сдавленная ругань. — Поедемте-ка отсюда…
— А ты уверен, Идэр, что Банчиниев будет не прочь видеть нас? — задал резонный вопрос Галеадзо.
— Устроим очную ставку? — добавила я. — Вы мне что-то не договариваете…
— …ты подозреваешь нас в чем-то ужасном…
— Разумеется, — кивнула я. — И Йоргус о чем-то умалчивает… Вот и выясним!
Эрьего
Начальник столичной стражи Фалассий Боруна изо всех сил старался не показывать страха. Знал, что не понравится герцогу. Только пот все катился и катился, а язык присыхал к небу, когда герцог спрашивал вот так: с каменным лицом, сжав подлокотник с такой силой, что кажется еще чуть-чуть — и пальцы оставят следы в дорогом черном дереве.
— Ушла? — Фалассий Боруна не мог отвести взгляда от своего герцога — настолько непривычно было видеть его взбешенным.
— На следующий же день. Хозяин постоялого двора так сказал, — эту фразу Фалассий Боруна повторял уже в третий раз.
Рука герцога дернулась.
— Вон.
Очень хотелось Гартманну Награккио, герцогу Эрьего, при этом добавить «Разжалован в сержанты», но он удержался. Негоже правителю идти на поводу у личных интересов. Из последних сил успокоился. Ушла. Вернулась быстро, пробралась в город тихо, пробыла всего день, а никто и не спохватился вовремя. Так оно и верно — не знали, что вообще явится. Ушла, ведьма. Хозяйка. Аза — вроде так. Герцог невольно улыбнулся — впечатление она оставила только приятное. Даже слишком приятное, учитывая ее… хм… способности.
Не нужно было затевать весь этот поход в подземелья. Сдох бы там Джотто, не сдох — все равно от него толку нет. А Аза осталась бы здесь. «Аза — свободная ведьма» — не спорить же с орком. Но она осталась бы по своей воле…