Миротворец | страница 51
— Опять поработаем на пару? — вздохнул он. — Только не визжи, а то будет, как в прошлый раз…
— Что?! — возмутилась я. — Штаны чистые захватил, оболтус?
Айсо хмыкнул и вполне сердечно пожал мне руку:
— Как же я рад вновь слышать твой голос, моя милая.
— Счастлива опять лицезреть твою физиономию, дорогой.
— Ты не меняешься.
— А ты хорошо выглядишь. Для некроманта.
Да, наверное, мы друзья. А у дружбы, как и у вражды, много лиц.
— Что, Аза, снова за старое? Отбираем работу у честных некромантов?
— Нет, у тебя… Тихо! Он здесь.
— Что? Надо же! Да он уже целый час бродит вокруг и не решается напасть.
— Чего-о? А сразу сказать?
— Сначала раздумывал, не лучше ли засунуть его обратно самому и посмотреть на выражение твоего лица. Но потом решил, что надо кому-то могилу закапывать и ставить на место плиту…
— Подлец…
— Обижаешь. Готова? Ну, пошли!
Все же Хозяин и некромант вместе — это страшная вещь! У упыря был такой несчастный вид, будто он готов самолично закопаться обратно.
— Даже неинтересно, — протянул Айсо, брезгливо морщась, двумя пальцами поднимая с земли и швыряя в развороченную могилу отрубленную кисть руки.
— Он задел меня, — буркнула я, демонстрируя порвавшийся рукав куртки.
— В прошлый раз твоя одежда выглядела гораздо хуже, — «утешил» меня некромант.
— Айсо, один вопрос… Ты лопату взял?
— А ты мне на что? Не притворяйся, будто обратно землю закидать не сможешь, знаю я тебя… Ты к кому нанялась?
— К купцу, Лидко зовут.
— Вот гаденыш, — беззлобно пробормотал Айсо. — Сразу двух нанял. Раньше за сомнение в своем мастерстве, маг мог превратить заказчика в гадюку.
— То есть мне с тобой делиться? — пропыхтела я, заваливая могилу и с трудом сдерживая желание запустить приятелю в лицо мокрым комом земли.
— Нет, — радостно отозвался некромант. — Делиться с тобой буду я. Потому что тебе еще ставить на место плиту, а я уже свободен и успею к купцу… Да успокойся, — улыбнулся он, посмотрев на меня, — постараюсь взять двойную цену.
Вместо сложных словесных конструкций, первоначально пришедших в голову, я обошлась ёмким «Обманешь — найду и повешу».
— Жду в трактире, он здесь один, — кивнул Айсо, завернулся в безнадежно промокший плащ и побрел с кладбища.
В трактире я показалась мокрая и злая. Разговоры чуть притихли и возобновились с новой силой. Все-таки мне повезло — пока глаза не желтеют, внимание на меня нулевое, словно тень появилась и мимо скользнула, стольких проблем можно избежать. Айсо Заро приветственно махнул рукой.