Прикладная эниология. Учебное пособие | страница 65
Для понимания иностранного языка необходим словарь перевода терминов. Без этого вы ничего не поймёте. Аналогичная ситуация справедлива и в случае астрально-ментального восприятия многомерной информации. Для того, чтобы ясновидящий воспринял чёткий образ, необходим «словарь» перевода. В этом и заключается вся сложность — не только увидеть, но и понять, что это такое. Такой «словарь» создаётся уже на протяжении тысячелетий, но так до сих пор нет адекватности в воспринимаемой информации. Например, одни авторы утверждают, что «астральный двойник» находится над головой человека и расположен вверх ногами. Другие — вниз головой и под ногами.
Рассмотрим следующий наглядный пример. Муравьёв с точки зрения ортодоксальной науки можно считать «плоскатиками» — они воспринимают в основном двумерную информацию — вперёд-назад, вправо-влево. Представим, что у муравьёв есть свои учёные и они изучают пенёк спиленного дерева. В своих шагах муравьи измерили высоту и ширину пенька, посчитали годовые кольца. В дальнейшем при накоплении опыта они смогут идентифицировать то или иное дерево. Однако образ мышления не позволит муравьям-учёным понять, чем было живое разумное дерево, от которого остался пенёк и, тем боле, что такое лес. Эти понятия лежат за рамками мировосприятия муравьёв и для восприятия этой информации необходимо «расширение сознания».
Нечто аналогичное происходит при изучении многомерных причино-следственных связей в энергоинформационном обмене Мироздания. Зачастую у нашего эго отсутствует адекватный «словарь» перевода многомерной информации в общепринятые термины. Поэтому, при столкновении с очередной новой программой ясновидящий (в дальнейшем — эниокорректор; уж больно обывательски звучит термин «ясновидящий») обычно воспринимает сначала информацию в упрощённым виде: светлое-тёмное, хорошо-плохо, опасно-безопасно и т. д. При этом у группы эниокорректоров может быть совершенно разное восприятие. Постепенно при многоракурсовом изучении программы обобщённый ментальный план группы (в некотором роде — эгрегор) начинает формировать некий условный образ, что приводит к адекватности восприятия информации эниокорректорами вплоть до полного совпадения увиденного. Однако это не самоцель, что бы все видели одно и тоже — возникает опасность упустить, пусть даже второстепенные, проекции информации. При работе группы каждый воспринимает тот, или иной информационный план. Объединение мыслеобразов этой информации позволяет сформировать обобщённому ментальному плану необходимую для проведения коррекции мыслеформу.