На острие | страница 28



- Конечно остаюсь. Ты же знаешь, вечер понедельника – вечер прачечной.

Они рассмеялись, но все мысли Тессы уже были заняты предстоящим вечером. Они пообедают, потанцуют … а что потом? Попытается ли Бретт заняться с ней любовью? Она боялась, что да, но еще больше, что нет.

Билли задумчиво посмотрела на подругу.

– Знаешь, я впервые вижу, чтобы твои глаза затуманись из-за мужчины. Это кто-то особенный?

- Боюсь, что он станет таким. – отлично сознавая свое признание этими несколькими словами, Тесса сцепила вместе неожиданно задрожавшие пальцы.

- Ты не хочешь влюбиться? Иногда я думаю, что все бы отдала лишь бы найти правильного парня, ТОГО САМОГО, настоящего.

Вообще, почему Тесса должна нервничать из-за мужчины? Из всех кого Билли знала, именно Тесса чувствовала себя наиболее комфортно с мужчинами – она была женщиной, которая искренне наслаждалась мужским обществом. Ей совершенно не о чем беспокоиться.

Она не произнесла имя Бретта, а Билли не спросила, за что Тесса была ей благодарна. Она не знала как Бретт отнесется, если об их отношениях узнают. Но Тесса знала, что ей бы не понравились сплетни, которые несомненно хлынут, если станет известно, что она встречается с Бреттом Ратлендом, точно также, как приливы и отливы следуют за луной. Его положение автоматически затрудняло их отношения. Она была абсолютно не заинтересована карабкаться по служебной лестнице, но что удержит людей от того, чтобы сказать, что она пытается сделать карьеру с помощью своих талантов в постели.

Все это беспокоило Тессу, и Бретт, и неловкая ситуация, в которой она могла оказаться на работе. Тем вечером она была молчалива. Тесса чувствовала спокойный пристальный взгляд Бретта, изучающий ее, пытающийся проникнуть в ее мысли.

За кофе он спросил:

- Ты чем-то расстроена? – Тон голоса был таким ровным, что на мгновение она услышала в нем стальные нотки.

Тесса подула на пар, поднимающийся с кофе, затем сделала маленький глоток.

– Не особенно. Я слегка растеряна. Ведь тебе не хотелось бы, чтобы в офисе пошли слухи о нас?

- Мне плевать, что кто-то знает.

- Я знаю, что преждевременно волноваться об этом. В конце концов, мы только дважды встречались, и это не означает …

- Нет, означает, - прервал Бретт, дотягиваясь до ее руки. Он положил руку на стол ладонью вверх и посмотрел на тонкие пальцы Тессы в своей ладони. Контраст их рук был поразительный, не считая очевидной разницы в размере. Его руки были сильными, худощавыми и тяжелыми, с длинными пальцами и короткими чистыми ногтями, кончики его пальцев были грубыми, а кожа загорелой. Ладонь Тессы была тонкой и изящной, кости такими хрупкими, что ее пальцы казались почти прозрачными, ногти округлой формы покрыты лаком. На руках не было колец.