Тот, кого я хочу | страница 60
— Упражняетесь в счете до десяти? — раздался низкий и так раздражающий ее голос от соседней двери. Хлоя подняла глаза и увидела Мэтью с кучей веток в руках. Похоже, он занимался обрезкой кустов в палисаднике.
— Нет, — сказала она, радуясь возможности ответить колкостью на колкость. — Я смотрю на траву перед домом. Вид у нее весьма неопрятный, вы не находите?
Мэтью положил ветки на траву. Лужайка перед его домом выглядела идеально ухоженной.
— Да, — согласился он. — Вид у вашей травы неприглядный.
— Вы не думаете, что вам следовало бы ее постричь? — с потрясающим высокомерием спросила она.
— Нет.
— И почему же?
Он производил впечатление человека, способного сделать все, что он захочет. Мастер на все руки — вполне, по мнению Хлои, подходящее к нему определение.
— Почитайте договор аренды. Работы по дому и уход за садом выполняются жильцами. — Похоже, сообщая ей эти ужасные новости, Мэтью получал немалое удовольствие.
Хлоя окинула взглядом пожухлую траву и заросшую сорняками цветочную клумбу. В Лондоне она жила в многоквартирном доме, а у родителей всю работу по саду выполнял приходящий садовник — старина Мо, как звали его все. Он приходил к ним каждую субботу. Хлоя пожалела, что старина Мо сейчас за тысячи миль отсюда. Кто бы мог подумать, что она вдруг соскучится по старику садовнику, присутствие которого в саду у родителей по субботам всегда воспринимала как нечто само собой разумеющееся…
— Здесь есть садовник, которого можно было бы нанять?
И снова этот его взгляд. Мэтью смеялся над ней одними глазами, что раздражало и интриговало ее одновременно.
— Возможно, где-нибудь и есть, но лично я не знаю никаких садовников. Здесь вообще-то все сами стригут газоны.
— Я не отсюда, — надменно напомнила Хлоя.
— Оно и видно. — Он смотрел на нее сверху вниз. Рост у него — замечательный. — Вы хотите сказать, что не умеете обращаться с газонокосилкой?
— Конечно, не умею.
Ответ, похоже, Мэтью не удовлетворил. Если она не будет соблюдать осторожность, то он, чего доброго, предложит свои услуги в качестве инструктора. Хлоя вздохнула.
— Моя мама — леди, — пояснила она. Мэтью в недоумении заморгал.
— И что же тут такого? Хлоя рассмеялась.
— Да нет, настоящая леди. Аристократка. Леди Хестер Торп.
— Я что-то не припоминаю, чтобы вы указали свой титул в договоре об аренде. Вы здесь инкогнито?
— Вовсе нет.
Похоже, она разбудила в нем внезапный интерес: лучистые складки в уголках его глаз углубились.
— Так что же вы сделали такого, за что лишились титула?