Четыре орудия убийства | страница 36



— Я здесь владею участком земли, — тихо кашлянув, ответил Банколен. — Я мог бы вам его показать. Это недалеко. В свободное от охоты время я занимаюсь чтением классической литературы. Как французской, так и английской. Сейчас я читаю эпическую поэму об одной индейской семье, живущей неподалеку от Гитчи-Гуми. Не правда ли, удивительное название места?

Обожаю обедать в саду. Ставлю перед собой книгу, ем и одновременно читаю. А вокруг бокала с вином кружат назойливые осы. О, о чем еще может желать человек в моем возрасте?

— Так вы на пенсии? — удивленно спросил Ральф.

— Совершенно верно.

— Так это, наверное, вас Эркюль Ренар назвал пугалом, — вырвалось у Дугласа.

Банколен выпрямил спину.

— Может быть, обсудим вашу проблему? — предложил он.

Воцарилось молчание.

— Извините, но я за вами наблюдаю, — продолжил Банколен. — И прислушиваюсь. Думаю, что я мог бы вам помочь. Скоро сюда приедет Рапе, районный комиссар. Машина службы безопасности уже в пути. Да, мне все известно о Роз Клонек.

Он посмотрел на Куртиса.

— А вы адвокат мистера Дугласа? — спросил бывший сыщик.

— Да, — ответил Куртис. — У меня к вам письмо.

Он достал из внутреннего кармана конверт с адресом, написанным мелким, аккуратным почерком Ханта, и протянул его Банколену. Тот взял конверт, вынул из него письмо и прищурился.

Сыщик не прочел и половины того, что сообщал ему Хант, как на его лице появилось выражение крайнего удивления.

— Так это совершенно меняет дело! — воскликнул он и поднялся. — Мистер Куртис, мы можем поговорить наедине? Надеюсь, остальные нас простят?

Большими шагами Куртис медленно брел с Банколеном по дорожке сада и вновь вдыхал противный дым трубочного табака.

— Чудной старик! — послышалось из часовенки, когда они завернули за угол дома.

— Это про меня, — усмехнулся Банколен. — Странно, что мистер Дуглас не употребил выражения покрепче. Ну что, друг мой, можем пожать друг другу руки. Любую помощь от сотрудника Ханта, моего старого друга в Англии, я могу только приветствовать. А теперь прочтите это.

Он протянул Куртису письмо, в котором сообщалось буквально следующее:

«Дорогой Анри!

Податель сего, мой партнер мистер Ричард Куртис, изложит Вам суть дела мистера Ральфа Дугласа, нашего клиента. Оно связано с некоей Роз Клонек. Прошу по Вашим каналам узнать все, что касается этой женщины. Информация о ней может оказаться нам очень полезной.

Не зная всех подробностей дела, я не смог должным образом проинструктировать мистера Куртиса. Если я не ошибаюсь, лет пять-шесть назад эта женщина была завербована Массе, сотрудником тайной полиции. Помните дело депутата от Прованса? Возможно, это она и есть.