Беда идет по следу | страница 67



– Вы были без сознания и не можете помнить, что с вами случилось. Под воздействием эфира люди ведут себя непредсказуемо.

– Например, умирают, – съязвил я.

– Бывает и такое. Во всяком случае, если у человека развивается зависимость, он, рано или поздно, умирает. Откуда взялась эта бутылка?

– Хэтчер купил ее в Канзас-Сити. Видимо, кто-то добавил туда отравы.

– Вы хотите сказать, здесь, в поезде?

– Да.

– Нам следует вызвать кондуктора и военную полицию, – распорядился майор Райт.

– Я схожу за ними. – С этими словами Тедди Траск снова зашлепал по коридору.

– Бурбон был закупорен как положено, – сказал я.

– Кажется, да, – поднеся бутылку к глазам, согласился доктор.

– Я сам сбил сургуч. И даже понюхал содержимое. Запах был так себе, но эфиром не пахло.

– А когда вы пили, запах эфира тоже не чувствовался?

– Нет.

– Далеко не у всех хорошее обоняние, тем более вы уже хватанули раньше. Боюсь, ваши показания недостоверны.

Я вынужден был со стыдом признать, что Райт прав.

– Понюхайте, – откупорив бутылку, он быстро поднес ее к моему носу, – чувствуете эфир?

– Не уверен. Я не разбираюсь в химических веществах.

Запах был резкий, сладковатый и тошнотворный. Он напомнил мне госпиталь и что-то еще, что я не мог вспомнить.

– Нет никаких сомнений, эфир, – повторил доктор. – Готов поспорить с любым анестезиологом.

– Может, эфир добавляют в дешевое спиртное, чтоб от него быстрее хмелели?

– Никогда не слышал. Но кто знает, до чего додумаются бутлегеры? Лично я никогда не притронусь к их зелью.

Разлившийся в воздухе запах больницы, мертвец на грязном полу и недавний кошмар – от всего этого меня снова замутило. Комната, утратив реальные очертания, превратилась в пустой, бесформенный пузырек, плывущий в темной воде. Я даже схватился обеими руками за болтавшуюся в дверном проеме штору. Затем усилием воли заставил себя собраться. Но все-таки ноги плохо меня слушались. Майор Райт пристально наблюдал за мной.

– Посмотрите-ка на меня, вы ужасно выглядите. Сядьте сюда. Он посчитал мне пульс и послушал сердце. – Вы проглотили не слишком много отравы, иначе бы и вас с нами уже не было. Одной унции достаточно, чтобы убить человека. Но вам следует знать, что отравление эфиром может иметь отдаленные последствия. Отправляйтесь спать, а завтра я еще раз вас осмотрю.

В коридоре послышались шаги.

– Сейчас иду. Только поговорю с кондуктором. Может, это он.

Кондуктор явился, точнее сказать, сперва явилось его пузо, а затем и он сам, ведя за собой берегового патрульного. Он яростно жевал усы, будто облепившие их табачные крошки были съедобными.