Ночной гость | страница 12



У леди Селии Боттомли есть все, чего только может пожелать женщина: красота, богатство, положение. Блага, которых мисс Темпл, явно не имеет. Большинство известных ему женщин испытывали бы зависть к красавице и без колебаний очернили ее. Но чего никто не знает, так это ее ужасной тайны, того, как она несчастна. Ее супруг — жестокое чудовище, ее брак — тюрьма.

Мисс Темпл сумела разглядеть самую суть несчастий их обоих, его и Селии, предотвратив большую беду одним взмахом своей изящной ручки. Но при этом погубила себя.

Эппингем не мог ее понять. Его существование сводилось к удовольствиям и излишествам. Он не давал обещаний, не произносил клятв. Лишь ради получения удовольствия и избавления от скуки он экспериментировал, не думая о других. Даже его сочувствие Селии было лишь результатом желания переспать с ней.

— Мисс Темпл, я… — начал он.

Иззи повернулась к нему.

— Да-да, конечно! Мы должны обручиться!

— Ну да, таково и было мое намерение…

— Нет, не пожениться. Определенно нет. Обручиться! — Она улыбнулась ему с огромнымудовлетворением. — Приличная длительная помолвка, чтобы дать всей этой шумихе улечься, а потом тихое, спокойное расставание. Видите? Я буду жить своей жизнью, а вы своей, а в конце… э-э… скажем, шести месяцев мы тихо покончим с этим и пойдем каждый своим путем.

Плюхнувшись на канапе рядом с ним, она вздохнула. Эппи задался вопросом, на самом ли деле она так простодушна, как кажется. Он привык к искусному манипулированию и расчетливым заигрываниям женщин в своем кругу. Иззи Темпл отличается от них, как мел от сыра.

Помолвка его вполне устраивает. Разумеется, отец не позволит ему разорвать ее. Но ей не обязательно знать об этом.

— Итак, решено, — сказал он. — Мы обручимся немедленно. Однако, моя дорогая, наше ухаживание не может проходить так, как вы описали. Общество никогда не поверит в это, и самое главное, — он поднял руку, когда она начала было возражать, — мой отец не поверит. Нет, внешние приличия должны быть соблюдены хотя бы какое-то время.

Иззи понимала, что он прав. Им придется изображать видимость ухаживаний в глазах аристократий. Она не может позволить этому ужасному человеку украсть у лорда Блэкуорта его наследство.

Она понимает, как важно может быть наследство. Ее собственное наследство однажды будет означать разницу между жизнью, полной выбора; и жалким существованием в цепях, неосязаемых, но вполне реальных.

Заманчивость свободы — единственное, что временами удерживает ее в здравом рассудке. Запертая со всех сторон ожиданиями семьи и общества, Иззи считала месяцы и годы до того, как она достигнет подходящего возраста старой девы, возможно, тридцати или около того. Тогда она заберет свой капитал вместе с доходами, которые накапливались с ее девятнадцатилетия, и осуществит свою мечту — уедет в Америку.