Огонек в ночи | страница 2
Через полчаса, успешно выполнив программу — купить не удалось только увлажняющий крем, — она зашла в кафетерий, где заказала чашку капучино, миндальное пирожное и ванильное мороженое. Такой праздник Грейс позволяла себе нечасто, примерно раз в неделю, сожалея о том, что природа не наградила ее ускоренным метаболизмом, при котором человек может есть все, что угодно, и совершенно не думать о последствиях.
Поднимаясь из-за столика, она столкнулась с парнем лет двадцати трех.
— Извините, — пробормотал незнакомец и, оглянувшись через плечо, внезапно схватил ее за руку. — Вы должны помочь мне. Пожалуйста…
— Эй, послушайте… — начала было Грейс, но молодой человек уже тащил ее по проходу.
— В чем дело? Что вы, черт возьми, себе позволяете?
— Молчите, — прошипел он. — Ради бога, молчите. Мы выйдем на улицу, и я вас отпущу. Поверьте…
— Вон он! — раздался у них за спиной громкий крик.
Грейс обернулась и увидела бегущих по залу трех мужчин, один из которых был в форме охранника. В следующий момент незнакомец резко оттолкнул ее и бросился к выходу. Пару секунд спустя преследователи пробежали мимо застывшей в растерянности Грейс.
Надо же, только приехала в этот город, а уже попала в переплет! Она перевела дыхание, поправила сползший с плеча ремень сумочки и покачала головой.
— Мисс?
Грейс подняла голову — перед ней стоял невысокий мужчина в коричневом плаще и надвинутой на глаза шляпе.
— Да?
— Прощу прощения. — Мужчина едва заметно поклонился. — Вы не пострадали? Я видел, как тот негодяй тащил вас к выходу. Знаете его?
— В первый раз вижу. А что случилось? Кто он такой? — В Грейс уже проснулся репортер.
Незнакомец улыбнулся, точнее, попытался это сделать: губы его слегка раздвинулись, но глаза остались холодными, как будто в них застыли кусочки льда.
— Обычный воришка, ничего особенного. На всякий случай я хотел бы записать ваше имя и номер телефона. — Он вынул из кармана записную книжку в кожаной обложке и ручку с золотым пером. — Итак?
— Грейс Маршалл. Я из Нью-Йорка, репортер. Остановилась в отеле «Хилтон», номер шестьсот восемнадцать.
— Спасибо, мисс Маршалл. Мы свяжемся с вами, если в этом возникнет необходимость. — Мужчина коротко кивнул и торопливо зашагал к выходу.
Проводив его взглядом, Грейс пожала плечами, перебросила пакет с покупками из левой руки в правую и только тогда сообразила, что даже не спросила у этого типа, — он то кто такой.
В кабинете редактора популярной ежедневной газеты «Сиэтл кроникл» собрались четыре человека, не считая хозяина кабинета. Редактор, Питер Гэлбрейт, пятидесятилетний красавец с подозрительно черными усами и замашками ковбоя, многозначительно посмотрел на часы, состроил недовольную гримасу и поднялся из-за стола.