Почти дневник (Статьи, очерки) | страница 42



Пока Виленский рассказывал, нас окружили.

Против нас сидел молодой человек в кепке, с несколько полным и сонным лицом. Он положил локти на колени и чересчур близко и внимательно всматривался в мое лицо. Он долго-долго смотрел и наконец, как бы собирая всю волю и умственные способности, выговорил:

- У вас интересное для рисования лицо. Очень острые углы. Вас можно очень похоже нарисовать.

- Это художник, - сказал Виленский, - он очень похоже рисует портреты, замечательный талант.

- Я вас могу нарисовать, - сказал, медленно собираясь с мыслями, художник. - У вас острое лицо. Я могу вас похоже нарисовать.

Я обещал приехать и позировать. Он сказал серьезно:

- Очень вам благодарен. Я вас могу похоже нарисовать. А вы кто будете?

Я сказал. Он серьезно помолчал и потом раздельно произнес, не торопясь:

- Я вас могу очень похоже нарисовать, товарищ корреспондент, приезжайте к нам.

- Непременно.

Художник долго собирался с мыслями, потом сказал Виленскому, сонно улыбаясь и с большим трудом подбирая и складывая слова:

- Шпрехен зи дейч, геноссе доктор?*

______________

* Говорите вы по-немецки, товарищ доктор?

- Я, эйн бисхен*, - серьезно ответил Виленский.

______________

* Да, немного.

Художник задумался, сидел понуро, затем продолжал так же трудно:

- Вифиль габен зи фамилие?*

______________

* Сколько у вас членов семьи?

Доктор внимательно вслушался, не понял и попросил повторить.

- Ви-филь габен зи фа-ми-лие? - повторил сонно и раздельно художник.

- Ах, понимаю, - сказал доктор. - Их габе дрей персон мит мир, айн фрау унд айн кинд*.

______________

* Со мной трое, жена и ребенок.

Художник важно кивнул головой.

- Их ферштее, - сказал он, - жена и ребенок. Зер гут*.

______________

* Я понимаю... Очень хорошо.

Он опять уронил голову на руки и задумался. Со всех сторон на него смотрели с уважением больные. Художник обратился ко мне:

- Шпрехен зи дейч?*

______________

* Говорите ли вы по-немецки?

- Бисхен*.

______________

* Немного.

Он с удовлетворением кивнул головой и стал рыться по карманам. Он достал измятую пачку папирос "Бокс" и протянул мне:

- Волен зи айн сигаретт?*

______________

* Хотите папиросу?

Я взял тоненькую, полувысыпавшуюся папироску.

- Данке зер*.

______________

* Большое спасибо.

Он ласково и серьезно подал мне огня:

- Раухен битте. Их габе нох филь сигареттен*.

______________

* Курите, пожалуйста. У меня еще много папирос.

- Данке шен*.

______________

* Благодарю вас.