Смерть в зеленых глубинах | страница 49
Я приземлился на ноги на расстоянии вытянутой руки от Спайдера, напряженно вглядывавшегося в темноту, и успел заметить тяжелую дубинку со свинцовым наконечником в его правой руке. Он быстро обернулся, и в этот момент я рубанул его ребром ладони прямо по кадыку. Рот его раскрылся, глаза выпучились, из горла вырвался хрип. Вложив всю силу, я повторил удар. Он рухнул как подкошенный, стукнувшись головой о палубу.
Я едва успел выхватить у него дубинку, как из каюты выскочил Гэс. Слабо сверкнул отблеск света на кастете. Я ловко увернулся. Все преимущества были на стороне Гэса, но у меня была дубинка, и я собирался без всякого сожаления пустить её в ход.
И случай не заставил себя ждать. Когда он попытался нанести мне прямой удар, я успел наклониться и снизу двинуть дубинкой ему прямо по локтю. Рука Гэса повисла словно плеть, он скривился от боли. Короткий удар за ухо довершил дело, и я остался с двумя поверженными головорезами и с мыслями о том, что мне делать, когда они придут в себя. Не бить же их дубинками по голове каждый раз, как они будут проявлять признаки жизни? Но если они очухаются одновременно, то разорвут на части. Надо придумать что-нибудь поэффективнее...
Я сбегал вниз и принес подводное ружье. Взвел его, оставив на предохранителе. Конечно, мне никогда бы не пришло в голову воспользовался им по назначению. Но для угрозы нет ничего лучше гарпуна. Я зажег фонарь и повесил его за скобу в рубке. Потом прислонился к переборке, перебросил ружье через левую руку и стал ждать.
Гэс зашевилился первым. Он медленно приподнялся на локте, приходя в себя, потом, очевидно, вспомнив, ругнулся и попытался вскочить на ноги. Почти выпрямившись, он увидел гарпун и замер. Наверное, вид обычного ружья утешил бы его больше, чем два острых зубца на стальном пруте. Они напрочь лишили бандита душевного равновесия.
- Боже, ты что собираешься делать с этой штуковиной?
- Использовать по назначению, как видишь. Эта штука рассчитана на действие под водой. А на поверхности у неё фантастическая убойная сила. Приколю тебя к палубе, как бабочку в гербарии.
- Ладно, ладно. Целься в другое место.
Я ухмыльнулся и перевел прицел пониже. Через несколько минут очухался Спайдер. И первое, что сделал - разрозился такой отборной бранью, какую мне до тех пор не приходилось слышать.
- Полегче, Спайдер. У этой падлы ружье с гарпуном.
- Правильно, - с готовностью подтвердил я. - Спусковой механизм не очень надежный, и может сработать, если вдруг у меня дрогнет рука. Так что не шутите и не злите меня, а то ненароком кому-нибудь из вас придет конец. Ну, а со вторым я справлюсь и без ружья. Итак, я медленно перейду на корму, вы следуйте за мной на расстоянии. Потом прыгайте в свою лодку и отваливайте. Если снова соберетесь в гости, знайте - все для вас! Встреча будет радушной - гарпун вам в глотку.