Карибская эскапада | страница 69
На пол дороги от дальней стены к выходу из подземелья, на каменном полу, в огромной лужи крови, лежало нечто, продырявленное не одним десятком пуль. Меткие мы, всё-таки, стрелки!
Убедившись, что неведомый враг мёртв окончательно, перевернули мёртвое тело, осветили — со всех сторон. Да, доложу Вам, та ещё картинка! Век не забуду!
— В первую минуту я решил — что это — снежный человек, — доктор Мюллер говорит, передёргиваясь от брезгливости, — А теперь вижу, что ошибался. Во-первых, клыки эти острые — сантиметров двенадцать длиной. Во-вторых, уши — почти слоновьи, разве что — чуть поменьше. И, в третьих, снежные люди — по моему разумению, конечно, высокие, но — пропорционально сложенные. Этот же — больно уж широкоплеч и приземист, поперёк себя шире, право.
Воздух в пещере как-то вдруг стал затхлым и зловонным, поторопились к выходу, на свежий воздух.
Отдышавшись немного, все вопросительно уставились на Джедди, словно — объяснений требуя.
Мальчишка, конечно, поломался для приличия, но, всё же, пошёл навстречу, решил таки — ситуацию прояснить:
— Ладно, удовлетворю ваше нездоровое любопытство. Но, давайте договоримся на берегу: я — называю вещи своими именами, а вы — вопросов дальнейших не задавая, быстро на мулах поклажу поправляете, места, согласно походному расписанию, занимаете, и — в путь. Договорились?
Все молча покивали головами, неохотно соглашаясь с таким раскладом.
— Тогда — значится так, — Джедди говорит, — Объясняю только один раз, но — доходчиво и ёмко. Этот чудик — элементарный тролль. Здесь такие встречаются — иногда. Всё ясно? Какие ещё вопросы — вы же обещали! Как говорит незабвенный Капитан Зорго: "Вопросы — отставить! Все — на мачты! Паруса — ставить!".
Остальная часть пути прошла практически без происшествий. Три дня передвигались по всякой разности: горы и горушки, овраги, густые хвойные леса, переправы через горные речки и ручьи, живность всякая….
Красивые здесь, всё же места, если, конечно, усталостью пренебречь.
Джунгли, беспокойные, или, наоборот — таинственно молчащие; голубые далекие горы, полные неизъяснимой печали и зовущие в дорогу — прочь от родного очага, за неведомой призрачной мечтой; стада белоснежных лам, пугливых и грациозных, как наши детские сны…….
Утром шестого дня, по чуть заметной тропинке спустились в ущелье Девяти Самородков.
Красивейшее место: ущелье неширокое совсем, по бокам каменные россыпи разноцветные, такое впечатление, что в детскую игрушку «калейдоскоп» попал нечаянно.