Логово льва | страница 154
— А не боитесь, что я весь архив уничтожу? — небрежно спросил Ник.
Браун только криво улыбнулся.
— Не боюсь. С вами постоянно будут находиться двое моих людей, раз в сутки буду их менять. Усмехаетесь? Ну, понятно, вы же со старшим лейтенантом Банкиным — крутые супермены, вам и целый взвод голыми руками отправить к праотцам — раз плюнуть. Ничего, перестрахуемся. Эй, Смит! — обратился профессор к здоровенному белокурому детине, бдительно прохаживающемуся невдалеке с винчестером наперевес. — Приведи-ка сюда этого молодого краснорожего и старого толмача.
Через две минуты облом в пятнистых штанах и в футболке защитного цвета без рукавов, гордо выставив напоказ бицепсы, которым и Шварценеггер позавидовал бы, подвёл к столу Мэлви и незнакомого Нику седобородого пожилого типа.
— Джек Негро, карибский охотник, — кивнул Нику седобородый и прикоснулся средним и указательными пальцами правой руки к краю своей широкополой шляпы.
— Андрес Буэнвентура, торговец фруктами из Барселоны, — скромно отрекомендовался Ник.
Джек Негро тут же расплылся в широкой улыбке:
— Это вы правильно заглянули в наши края, здесь и апельсины недурственные растут и бананы достаточно дёшевы…
— Отставить болтовню! — нетерпеливо прикрикнул Браун. — Переводите, Негро, этому краснокожему молокососу. Все индейцы, пригодные к физическому труду, спущены вниз. Им уже и руки развязали. Обратной дороги нет. Поэтому дело простое. Даю на всё про всё ровно двадцать суток. Если за это время поднимут наверх сундуки с бумагами, то всех отпущу живыми, даже денег дам немного. Если же нет, то всех женщин и детей прикажу убить в тот же день. Более того, лично всем влеплю по пуле в голову. Перевели? Идём дальше. Сеньору Буэнвентуре разрешается осмотреть и прочесть все найденные бумаги. Более того, ему разрешается даже сжечь до половины всех этих бумаг на его усмотрение. Но не более половины! Если я узнаю, что это требование нарушено, умрут все. Торжественно обещаю: все умрут! Так что предлагаю вождю Мэлви очень внимательно присматривать за сеньором Андресом Буэнвентурой, а также тщательно считать прошедшие дни. Перевели? Отлично! Вопросы отменяются, все свободны. Уводи их, Смит. Мистер Негро что сейчас не успел — по дороге этой обезьянке переведёт. Пошли вон! Пусть загружаются в клеть и там подождут сеньора Буэнвентуру!
Здоровяк отконвоировал Мэлви и Негро в пещеру.
Браун внимательно посмотрел Нику в глаза.
— Что же сказать вам на прощанье, милый друг? Первое, мне искренне жаль, что уважаемые мной супруги Сизые оказались замурованными в той тупиковой пещере. Это был их выбор, всем по-честному предлагали выйти на поверхность. Впрочем, зная об их выдающихся талантах и недюжинных способностях, я не удивлюсь, если им удастся выбраться и из этого переплёта. Второе, господина Александра Аматова вы прикончили абсолютно правильно. Дрянной был человечишка, работал на всех подряд, на всё был готов — ради презренного металла. Третье, прошу, не торопитесь убивать моих людей. Главная их функция — чисто информационная. С помощью специальных портативных передатчиков они будут сообщать мне обо всех ваших успехах и возникающих проблемах. В случае, если они пропадут из эфира, я буду вынужден застрелить энное количество заложников — в зависимости от степени испорченности настроения. Вам всё ясно? Тогда пройдёмте в пещеру. Пришло время старта, труба зовёт! Извините — один момент. — Профессор достал из заднего кармана своих штанов прямоугольное зеркальце и принялся внимательно изучать ярко-красный прыщ на своей правой щеке. Жирный солнечный заяц неожиданно выскочил из зеркального омута, резво поскакал по камням Индейского Нагорья и затерялся где-то в чёрных пейзажах Сизых болот, сгоревших дотла. Браун недовольно поморщился и спрятал зеркальце обратно в карман.