Куртизанка | страница 52
Реми, может, и не знал, но Габриэль понимала почему. Такой самоотверженный человек, как Николя Реми, честный, отважный, благородный до кончиков ногтей, самим своим существованием пробуждал лучшее в других людях, заставлял их устремляться ему на помощь даже против собственной воли и вопреки любым разумным доводам.
Реми все молчал, и Габриэль пришлось подтолкнуть его к воспоминаниям.
— Итак, своим спасением вы обязаны этому Волку и старому священнику. Что же случилось дальше?
— Мартин — малый находчивый и изобретательный. Когда я достаточно оправился, он занялся тайной отправкой меня из Парижа. Затем мы покинули Францию.
— И куда направились?
— Вначале в Ирландию, потом в Англию.
— И чем вы там занимались?
— Работал. Путешествовал. Просто жил.
Габриэль придирчивым взглядом скользнула по высокой фигуре Реми, и на ее лице отразилось полное разочарование. Реми никогда нельзя было обвинить в словоохотливости, но она начинала понимать, что теперь ей легче удалось бы вырвать здоровый зуб из его челюсти, чем повесть о тех трех годах.
— Выходит, вы провели три года, блуждая по английской сельской глубинке, а затем что? Как-то однажды утром вы проснулись, и вас осенило, что пришло время возвращаться? — съязвила она.
— Нечто в этом роде. — Реми в волнении крутил в руках бокал.
Этот обычно спокойный человек явно чувствовал себя не в своей тарелке. И намеренно уклонялся от ответов.
— Почему? — упорствовала Габриэль. — Зачем вы возвратились?
— Я начинаю чувствовать, что мне не следовало бы этого делать.
— Не следовало? Не следовало возвращаться в Париж?
— Нет, мне следовало никогда не возвращаться к тебе. — Слова Реми больно резанули Габриэль, но она не сумела скрыть это. Заметив, как она вздрогнула, Реми торопливо заговорил: — Это не значит, что у меня не было желания снова увидеть тебя. Я желал этого. Слишком сильно. Это значит, что моя жизнь чересчур круто перевернулась, и мне надо было хорошенько подумать, прежде чем впутывать тебя в свою жизнь.
— Вы уже однажды впутали меня в свою жизнь, — напомнила ему Габриэль.
— Не по своей воле. Я был полнейшим идиотом, когда тем летом ступил на остров Фэр с навязчивой идеей добиться правосудия. Мне не хватило ума задуматься, какой опасности я подвергаю тех, к кому стремлюсь, приводя за собой на остров своих преследователей. — Реми опорожнил бокал и поставил его на каминную доску. — Ты так до конца и не поняла, ни чье зло я тогда раскрыл, ни причину, по которой я превратился в беглеца.