Тяжело в учении, легко в бою | страница 36
Мы с Винсом на пару подкалываем Берти.
– Ты что, за всю жизнь не имел гомосексуальных контактов? – удивляюсь я.
– Конечно, нет! – отвечает Берти с оскорбленным видом.
Я недоверчиво качаю головой, разглядывая карты.
– Надо же, тебе сороковник ломится, а ни разу не пробовал.
Берти оглядывается на Винса. Тот с загадочной улыбкой пожимает плечами.
Берти явно встревожен.
– Че-е-го? – Он снова поворачивается к Винсу. – Ты, что ли, пробовал?
Винс презрительно щурит свои большие глаза.
– А то… – цедит он с манчестерским говорком. – В жизни надо все испытать.
Берти давится пивом, кашляет и отставляет кружку, изумленно глядя на Винса.
– Не может быть… – Он поворачивается ко мне. – А ты?
– Черт побери, мне тридцать девять стукнуло, – хмыкаю я. – Не всем же быть монахами-отшельниками.
– Я не отшельник, – протестует Берти, голос его срывается.
– Ну да, конечно. – Винс иронически качает головой.
– Вообще-то если хотите знать… – смущенно мямлит Берти. – Один раз…
Мы с Винсом придвигаемся поближе, навострив уши. Недоумок описывает свое приключение в каком-то голубом притоне в Клапэме. Даем ему закончить и разражаемся дружным хохотом.
– Вот как, значит? Ну-ну… Эх ты, мы же пошутили!
Нокаут! Всегда подозревал, что старина Берти голубой. Тычу в него пальцем и хихикаю.
– Гомик! Педрила сраный!
Берти умоляет нас никому не рассказывать. Он, мол, просто растерялся от наших неожиданных «признаний» и все выдумал, чтобы не выделяться из компании. На самом деле, зная Берти, в это легко поверить, но мы ничего не хотим слушать – гомик, и все тут! Однако, видя, в какой он панике, обещаем держать язык за зубами.
Само собой, на следующее утро в пабе только и разговоров, что об этой истории. Кто-то проболтался – поди узнай кто. В общем, мы с Винсом теперь для Берти – главные враги. Слух дошел до Марсии, и она в страхе перед СПИДом наложила полный запрет на постельные отношения, хотя, судя по всему (вернее, по словам Роджа), она и раньше-то мужа не слишком баловала. Короче, Берти теперь занят сбором доказательств своей невиновности. Хрен он вывернется; я, во всяком случае, помогать не намерен.
После закрытия является ко мне с претензиями.
– Один из вас проболтался! – гонит Берти с места в карьер. – Все в баре об этом знают. Даже Марсия…
– Чушь. Я ничего ей не говорил. От кого она услышала?
– От какого-то мужика в баре!
– От кого именно?
– Понятия не имею. Она не говорит.
– Ну, это слишком неопределенно, – качаю я головой. – А с чего бы ей не сказать?