Охотник | страница 77
Тут настала очередь прийти в замешательство Финну.
— Я… я почти не думал об этом. Я всего лишь собирался удрать подальше от Рабовладельцев.
— Конечно, мы тоже, — кивнул Граттон. — Только видишь ли, в чем дело: люди слегка растерялись. Они не хотят возвращаться в свои деревни, ведь туда снова могут прийти Рабовладельцы. Да и женщины… люди вряд ли будут им рады, особенно их возвращению с этими детьми.
Финн мрачно согласился, он уже знал кое-что о подлой трусливости деревенских.
— И мы знаем, что ты не собираешься оставаться с нами навсегда. Мы решили пойти куда-нибудь туда, где сможем защитить себя и отделаться от Рабовладельцев.
— Где же это? — прогрохотал грубый голос подошедшего Медведя. — На Луне?
— Нет, — решительно сказал Граттон. — Видишь ли, я — из деревни, которая далеко на Западе, и мы слышали о месте, которое лежит еще западнее. О Пустоши. Похоже, Рабовладельцы не больно-то туда суются — и люди, которые там живут, свободны.
Медведь хмыкнул:
— Мистер, я бывал в той Пустоши. Она рядом как раз с теми горами, откуда я родом. Там сплошь песок да пустыня, сухая, как старые кости. И есть там такие местечки, по сравнению с которыми и пустыня выглядит оазисом. И животные, будто удравшие из чьего-то кошмара. Но вот одного я там не видел — я не видел и следа людей.
Старый Джошуа подошел как раз вовремя, чтобы услышать слова Медведя и фыркнуть:
— Даже если там и есть люди, вряд ли им понадобится выходить и здороваться с тобой.
Все засмеялись, а Граттон быстро продолжал:
— Я знаю, это суровые земли. Но если люди живут там, то, может быть, и мы сможем выжить и не бояться Рабовладельцев.
— Если вообще выживете, — проворчал Медведь.
Финн увидел, как у Медведя упрямо выпятилась челюсть, и перебил:
— Медведь прав, для вас настали трудные времена. Но и ты прав тоже — вам нужно найти себе место. Если бы я был на вашем месте, то тоже пошел бы туда.
— А может быть, — с надеждой спросил Граттон, — пойдем вместе?
Финн покачал головой.
— Я собираюсь доставить Джошуа в какое-нибудь безопасное место и заняться тем, что должен сделать. Может быть, я отправлюсь на запад, но я хотел бы идти со своей присущей мне скоростью.
— Да, что там про меня? — Джошуа наклонился и ухватил Финна за руку. — Я знаю, тебя тянет пойти на поиски Джены. Я хотел бы пойти с тобой, но теперь самое меньшее, что я могу, так это не удерживать тебя.
Прежде, чем Финн ответил, Джошуа повернулся к Граттону:
— Дружище, я знаю кое-что о жизни в лесах. Всю жизнь я был охотником. Не таким хорошим, как Финн, но все же и не дурным. Что скажешь, если я пойду на запад с тобой?