Три розы | страница 58



— Да, мы с мужем встретили леди по фамилии Финнеган. Как же, она мне сказала, ее зовут? Барбара? Нет. Эмили, — добавила она, кивнув для верности.

— Она хорошенькая? — спросил Роско.

— О, очень! Она прелестна.

— А где вы с ней встретились? — допытывался Клиффорд.

— Мы выезжали от Перкинсов, когда она появилась. Сопровождающий привезет ее к вам не позднее завтрашнего дня.

— При ней всего один вооруженный человек? — поинтересовался Клиффорд.

Эмили кивнула.

— Да, его имя я тоже запомнила: Дэниел Райан. Может быть, вы о нем слышали?

Братья пожали плечами.

— Не припомним такого, — сказал Роско. — Ас чего мы должны его знать?

— Это довольно известный человек, — начала объяснять Эмили.

Уловив дрожь в собственном голосе, она попыталась взять себя в руки: не дай Бог братцы заметят и догадаются, как она их боится. Тогда они сразу поймут, что она лжет, и игре придет конец.

— Он федеральный представитель, — уже более уверенным тоном сказала она.

Клиффорд нахмурился. Роско сплюнул.

— Это что ж, выходит, сюда едет представитель закона? — проворчал Роско, обращаясь к брату. — Мне это не нравится.

— Мне тоже, — буркнул Клиффорд.

Трэвис не обращалвнимания на разговор. Он по-прежнему всматривался в деревья, отыскивая врага.

— А может, мы заполучим себе двух невест? — достаточно громко, так, чтобы его слышали Эмили и Трэвис, прошептал Роско.

Клиффорд кивнул, и по его жесткому взгляду Трэвис понял, что он принял решение.

В ту же секунду Клейборн заметил металлический блеск среди листвы и услышал крик О'Тула:

— Пристрели его, Гидди!

Трэвис выхватил оружие, прежде чем Клиффорд успел закрыть рот. Из-за деревьев раздался крик, послышался громкий треск ломавшихся ветвей. Все, кроме Трэвиса, повернулись и увидели, как дружок братьев О'Тул rpoxнулся на землю.

Клиффорд и Роско были достаточно сообразительны и не схватились за оружие. Роско положил ружье и поднял руки вверх, Клиффорд же упрямо продолжал стоять, крепко стиснув кулаки.

— Он убил Гидди, — пробормотал Роско.

— А зачем? — бросил Клиффорд. — Никакой нужды не было.

Братья кивнули друг другу и стали медленно расходиться. Услышав щелчок взводимого курка, они остановились.

— Давай спускайся вниз по холму, — сказал Трэвис Эмили.

Ей не надо было повторять дважды. От ужаса она, разворачиваясь, едва не выпустила из рук поводья, но тут же подхватила их и, сжав покрепче, кинулась в обратную сторону.

Трэвис ни разу не взглянул на Эмили е того самого момента, как заметил негодяя, засевшего среди деревьев с ружьем. Он не обращал на нее внимания и сейчас, продолжая искать глазами еще каких-нибудь «братьев», которые вполне могли скрываться поблизости, ожидая момента, чтобы выскочить из засады и броситься на него. Так никого больше и не обнаружив, он заставил Роско и Клиффорда бросить оружие в корыто с водой и то же самое проделать с ботинками. А потом скомандовал лечь на живот, заложив руки за голову.