Когда сгущается тьма | страница 65



Тот передвинул банкноту по поверхности стола к Алисии и достал свой бумажник. Купюры у него в портмоне были сложены в соответствии с их достоинством: однодолларовые перегибались по длине, пятерки — по ширине, ну и так далее. Развернув две десятки, Винс положил их на край стола.

— Первую порцию напитков покупала ты.

— Твоя точность делает тебе честь, но нам надо поторапливаться.

— Так что же все-таки случилось?

— Ничего хорошего, — сказала она. — Я расскажу тебе по дороге.

Спустя десять минут они уже сидели в машине и мчались по Джулия-Таттл-козвей на материк и к мотелю «Бискейн мотор лодж». Стоявшие в порту Майами большие круизные суда полыхали огнями, словно роскошные отели. К западу на линии горизонта отчетливо просматривался зубчатый профиль города, застроенного ближе к морю сверхсовременными небоскребами. Исходившее от них яркое многоцветное свечение образовало в черном ночном небе подобие огромной радуги. Алисия рассказала Винсу все, что узнала о происшедшем, а потом сообщила о предложении шефа. На минуту в салоне установилось молчание.

— Не думаю, что это хорошая идея, — произнес наконец Винс.

Алисия сменила полосу, обходя дымивший перед ними грузовик.

— Тебе лишь надо завязать с ним разговор. Он ведь знает тебя.

— Разговаривать с бездомным парнем, сидящим наверху моста и угрожающим прыгнуть вниз, — одно дело. Но теперь перед нами клинический параноик с оружием в руках, который удерживает в мотеле заложника, а возможно, и не одного. Тут нельзя ошибиться.

— Позвонишь ему по телефону и поговоришь.

— Это будет не просто разговор, а переговоры по освобождению заложников. Улавливаешь разницу?

— Считаешь, что не готов к такому разговору? Что это выше твоих возможностей?

— Честно говоря, не знаю.

— Полагаешь, есть люди, способные это сделать лучше тебя?

— Откуда мне, черт возьми, знать?

— Не слишком во все это углубляйся. Просто прими как данность — как знак доверия со стороны шефа.

Винс шумно втянул в себя воздух, затем медленно выдохнул.

— По-моему, ты кое-что недопонимаешь.

— Тогда объясни, что именно.

— Прежде всего я очень устал от стрессовых ситуаций.

— Что ты хочешь этим сказать?

— Некоторые безмерно жалеют меня и считают, что я и минуты не могу провести без того, чтобы кто-то не держал мою руку. А другие полагают, что после случившегося я магическим образом трансформировался в некоего слепого провидца, наделенного экстрасенсорными способностями. Но все это далеко от истины. Я уже шесть месяцев учусь ходить, ощупывая пространство перед собой своей белой палкой, и все равно, бывает, налетаю на фонарный столб. Обоняние мое тоже не стало острым, как у собаки-ищейки. И предвидеть смерть людей, как это делает герой Брюса Уиллиса, я не в состоянии. Я все тот же Винс Пауло — как ты не понимаешь! Не беспомощный тип, но и не слепой супермен из кино. Обычный человек, который, оказавшись в сложной ситуации, пытается заново построить свою жизнь и день за днем борется за то, чтобы сделать ее хоть немного лучше.