Монте-Флетская пастораль (Как старик Планкет ездил домой) | страница 4



Планкет произносил эту речь у стойки - его обычное местонахождение, - но при последних словах он повернулся боком к слушателям и окинул их грозным взором, который возымел свое действие. Те, кто проявлял некоторые признаки скептицизма или отсутствие интереса, сразу же сделали вид, что слушают его рассказ с увлечением и любопытством.

- Ну-с, дня два я слонялся вокруг да около и наконец узнал, что на следующей неделе рождение Мелинди и гостей будет тьма-тьмущая. Такой прием закатили, я вам скажу, просто чудо! Цветов - полно, весь дом сияет огнями, слуги так и бегают взад и вперед, угощенье, прохладительные напитки, закуски...

- Дядя Джо!

- Ну?

- А откуда у них такие деньги?

Планкет смерил вопрошающего суровым взглядом.

- Я всегда говорил, - медленно ответил он, - что как только соберусь домой, то непременно пошлю наперед чек на десять тысяч долларов. Я всегда так говорил. А? Что? Ведь говорил, что поеду домой - вот и съездил, так ведь? Ну?

Была ли его логика необычайно убедительной, взяло ли верх желание дослушать рассказ до конца, но Планкета больше не перебивали. К нему быстро вернулось хорошее расположение духа, и, посмеиваясь себе под нос, он принялся рассказывать дальше.

- Пошел я в самый большой ювелирный магазин, купил бриллиантовые серьги, сунул их в карман и отправился домой. Открывает мне дверь молодчик, на вид этакая, понимаете ли, помесь лакея с проповедником, и спрашивает: "Как прикажете доложить?" Я говорю: "Скисикс". Провел он меня в гостиную, и через несколько минут вплывает туда моя жена. "Простите, говорит, я что-то не припомню такой фамилий". Держится вежливо, потому что я нацепил на себя рыжий парик и бакенбарды. "Из Калифорнии, приятель вашего мужа, сударыня, привез подарок вашей дочке, мисс..." - будто забыл, как ее зовут. Вдруг слышу чей-то голос: "Нас, папаша, на эту удочку не поймаешь! - И выходит моя Мелинди. Тоже, нашел как обманывать, забыл, видите ли, имя родной дочери! Ну, здравствуй, старина!" И с этими словами срывает она с меня парик, бакенбарды и кидается мне на шею. Чутье, сэр, вот что значит чутье!

Поощренный взрывом смеха, которым было встречено описание дочерних чувств Мелинди, старик Планкет повторил ее слова уже с некоторым добавлением и захохотал громче всех, а потом весь вечер снова принимался довольно бессвязно рассказывать эту историю с самого начала.

И так в разное время, в разных местах - а преимущественно в салунах рассказывал нам монте-флетский Улисс(1) о своих странствованиях. В этих рассказах встречались кое-какие несообразности, слишком много внимания в них уделялось деталям, иногда менялись и персонажи и место действия, раз или два повествование получило совершенно другой конец. Однако тот факт, что Планкет ездил навестить жену и детей, оставался неизменным.