Запретные желания | страница 60
— Черт, ты говоришь так о каждой женщине.
Бью ухмыльнулся. Ухмылка у него выходила подкупающе застенчивой и приводила в умиление всех женщин в Саванне. От этой улыбки они таяли как воск.
— Я всех их люблю, приятель, честно, всех до одной. Низеньких, высоких, худых, толстых. Женщины — феноменальное явление природы. Их волосы, эта их кожа, запах, глаза. Господи, какие классные у них глаза, какие бедра. Особенно бедра. — Бью приложил ладонь к сердцу:
— Женщины — моя самая большая слабость.
— И ваши чувства взаимны, — с усмешкой сказал Грифф. Кивнув на одежду Бью, он спросил:
— Похоже, в «Бухте» какое-то торжество? Мужчины в смокингах, дамы в вечерних нарядах…
— У папаши на острове праздник. На весь день. Танцы, выпивка и все такое. Один конгрессмен прилетел из Атланты и арендовал целый остров для своих друзей. Всегда приятно видеть, на что идут наши налоги.
Грифф засмеялся:
— Так уж целый остров и снял?
— Весь остров, ей-богу. До последнего гвоздя. Знаешь, некоторые люди так и не могут освоить игру в очко, а ведь это игра для сосунков. Что за дерьмо. Как вообще таких выбирают в сенат?
Бью прошелся по пустой комнате. Шаги его отдавались гулким эхом. Голые стены, высоченные потолки. Он присел на ящик с инструментами, принесенный Гриф-фом, поставил локти на колени и поинтересовался:
— У тебя проблемы с женщиной? Иначе зачем бы человек стал все крушить среди ночи?
Грифф сел прямо на пол, прислонившись спиной к кирпичному камину. На него вдруг навалилась страшная усталость.
— Да все из-за этого чертового завещания.
— Насчет Джейден?
— Я нанял Шарлотту Дешон, чтобы она попыталась ее найти.
Бью от удивления раскрыл рот:
— Ну ты даешь. Похоже, ты попал в переплет, парень, И когда тебя осенило?
— Не смог придумать ничего лучшего.
— Теперь, скажу я тебе, ты уже пустил ком с горы. Интересно, в каком месте он остановится. Знаешь, если у тебя проблемы с наличностью, Рей сможет одолжить тебе столько, сколько нужно. — Бью засмеялся. — Сдается мне, мы только тем и занимаемся, что выуживаем друг друга из дерьма с той самой драки в баре в Гарден-Сити. Сколько лет назад это было? Сто? Тысячу?
— Тебе исполнилось семнадцать, и ты готовился к отправке в Афганистан. Из тебя дерьмо так и перло, постоянно ввязывался в драки с деревенщиной. Почему именно с деревенщиной, не можешь сказать? Вел себя так же умно, как я сейчас.
— Сунул свой член в мясорубку? Грифф тяжело вздохнул:
— Черт, я сунул его в Шарлотту.