Запретные желания | страница 45
— Мозги не забыла включить? — полюбопытствовала Присси. — Ты совсем отупела? Как ты собираешься проникнуть к нему в кабинет? Соображаешь, что это противозаконно? Представляю, что устроит Бейб, когда об этом узнает. Ты не станешь так поступать. Я… тебе запрещаю. Что, если Бейб придется тебя арестовать, снять твои отпечатки, сделать твою фотографию — ну, ту самую, где все получаются просто уродами, и… и научить тебя словам песни «Звените, мои кандалы»? — Присси вспыхнула. — Вот и все, что я думаю по этому поводу. Ты меня ужасно расстроила.
— Но я не могу позволить Гриффу Пэришу сделать из меня идиотку лишь потому, что он считает меня никчемным сыщиком. — Шарлотта выставила напоказ палец со шрамом. — И мне нужна помощь.
Брианна вздохнула:
— О нет! Опять ты за свое. Снова разыгрываешь эту карту с клятвой на крови. Нам пора установить ограничения. Не больше двух упоминаний в год.
— Камилла хочет, чтобы я исчезла. Грифф хочет, чтобы я облажалась. Отец хочет, чтобы я продавала ковры. Я в отчаянном положении, и мне надо пробраться в офис Гриффа. Так вы поможете мне или как?
Глава 5
Шарлотта торопливо подошла к Присси, сидящей за уютным столиком в баре отеля «Магнолия-Хаус».
— Где ты была? — Ее шепот перекрывал негромкую фортепьянную музыку и слабый рокот голосов. — Я все время мысленно возвращаюсь к твоей вчерашней короткой, но впечатляющей речи.
— Эй, не сыпь мне соль на раны. Меня гложет чувство вины. Сама не понимаю, как я могла втянуть вас с Брианной в эту историю. Но я благодарна вам за помощь.
Шарлотта уселась в мягкое клубное кресло и помахала рукой Брианне, сидевшей за дальним столиком, уставленным бокалами, в окружении дам в ярких платьях. Бри вымученно улыбнулась в ответ.
— Большой Эл весь день показывал мне образцы ковровых покрытий. Мне очень нравится дядя Эл, честное слово, но вот ковры… Единственное, что у меня осталось в памяти, — это покупка шерсти. А что такое, скажи на милость, девственная шерсть? Шерсть, у которой не было секса? Ковер, на котором не занимались сексом? Дядю Эла я уж точно не смогла бы об этом спросить. Так что мне остается лишь утвердиться в качестве частного детектива. Другого просто не дано.
— Ну, если хочешь знать мое мнение, то распитие спиртных напитков на свежем воздухе в качестве отвлекающего маневра для предоставления тебе возможности проникнуть в офис Гриффа не войдет в учебники по частному сыску.
— Ладно, согласна. Пусть моя идея и не шедевр и до «Кода да Винчи» ей далеко, но при наличии миссис О'Хара с ее репутацией любительницы поплясать на столе в баре мы сможем получить то, что требуется. Сегодня у Гриффа выходной, Деймон присматривает за тем, чтобы за ужином все шло гладко, а если они и появятся, то им все равно будет не до нас. Вскоре миссис О'Хара придется стаскивать со стола, а захмелевших дам незаметно выпроваживать и усаживать в такси — короче, всему штату найдется работа. Но как все-таки сейчас обстоят дела?