Джагала | страница 16
Я кивнул, хотя не знал, что это значит. Потом спросил:
– А что обычно бывает с такими людьми? Ну, которые обнаружили, что владеют магией, какой ни у кого нет?
– Обычно они становятся мелкими владетелями, пока их, так сказать, не сбросят с небес на землю – ты понимаешь, о чем я. Но в здешних краях таких не случалось, не при мне, по крайней мере. И это хорошо, потому что король никогда не уделяет должное внимание столь отдаленным западным пределам, а разбираться с подобными пришлецами приходится именно королю.
Я кивнул.
– Что ж, если тебя именно это беспокоило, расслабься. Меня не слишком привлекает карьера мелкого владетеля. Или крупного, если на то пошло.
Орбан внимательно на меня посмотрел.
– Да, пожалуй, ты не из таких.
Я не был уверен, как к этому относиться, и опять же решил не развивать тему.
Мы выпили еще немного, затем он сказал:
– Поздно уже. Мне пора.
Я спросил:
– Ты мог бы что-то узнать про моих?
– О, конечно. Кое-кого спрошу, а там посмотрим.
– Был бы весьма тебе признателен, – проговорил я. – Где и когда встречаемся?
– Здесь нормально. Где-нибудь днем?
– Обед с меня, – пообещал я.
Он улыбнулся и встал.
– Увидимся.
Орбан ушел, а я допил вино и немного поразмышлял.
«Кто он, как ты думаешь, Лойош?»
«Не уверен, босс. В конце концов, есть шанс, что он именно тот, за кого себя выдает.»
«Ни единого шанса.»
2.
Лефитт: Здесь труп!
Бораан: Я уже пришел к тому же выводу.
Лефитт: Но как давно он тут?
Бораан: Не больше недели, полагаю. Максимум две.
Лефитт: Неделя? Но как он мог пролежать тут целую неделю?
Бораан: Ну, должно быть, слуги плохо вытирали пыль, в противном случае ты заметил бы его раньше и безусловно сделал бы им строгий выговор.
(Миерсен, «Шесть частей воды», День Первый, Акт I, Сцена 1)
Лойош на минутку заткнулся, потом сказал:
«Ладно, босс. Что ты увидел такого, чего я не засек?»
«Не увидел – услышал. Вернее, чего я не услышал. О чем он не спросил.»
Через пару секунд он отозвался:
«Ну да, точно. Он не спросил, что ты тут делаешь.»
«Именно.»
«Может, просто из вежливости?»
«Лойош, житель захолустного городка просто не может вот так вот заговорить с чужестранцем и не спросить, что его сюда привело. Это противоречит законам природы.»
«А значит, он знает или думает, что знает. Ты не так уж глуп для млекопитающего.»
«Спасибо за комплимент.»
«Думаешь, джареги?»
«Так и намерен думать, пока не получу доказательства обратного.»
«Тогда как насчет завтра?»
«А ты как думаешь, Лойош?»
«Вообще-то нам бы следовало ночью отсюда смыться. Но зная тебя…»