Закоренелый преступник | страница 38
- А мне, - заявил Бридж, когда лошади, которых разбойники вели на поводу, тронулись вперед, - это напомнило почему-то трогательную песенку Сервиса:
Ах, когда-нибудь в грядущем тихими ночами
Звезды темный серый камень озарят лучами,
И на камне том лучами нежными своими
Начертают темной ночью ваше, ваше имя!
- Веселый вы парень, Бридж, - улыбнулся Билли.
Глава 12. ГЕНЕРАЛ ПЕЗИТА
Пезита оказался небольшим коренастым человеком с огромными черными усищами. Он был одет в фантастическую, им самим придуманную форму генерала. Эта форма, впрочем, менялась в зависимости от случайностей войны и прихоти судьбы.
В ту минуту, когда Билли, Бридж и Мигуэль предстали перед ним, он был одет в блестящий когда-то мундир, весь расшитый золотым позументом. На плечах дрожали большие эполеты, похожие на те, что можно было встретить в оперетке пятнадцать или двадцать лет тому назад. Шаровары были вылинявшие и сильно поношенные, а сапог совсем не было.
Он смотрел на пленников и свирепо хмурился, пока его офицер, сильно жестикулируя и не менее сильно привирая, рассказывал ему увлекательную историю пленения "этих подозрительных иностранцев".
- Американцы? - отрывисто обратился "генерал" к Бриджу и Билли.
Оба ответили утвердительно. Пезита повернулся к Мигуэлю.
- Где Вилла?
- Откуда мне это знать, генерал? - ответил Мигуэль смиренно. - Как могу я, бедняк, живущий в нашей тихой долине, знать о передвижениях великих мира сего? Я не знал даже, где находится великий генерал Пезита, пока меня не привели перед его милостивые очи. Я умоляю Пезиту позволить мне служить ему, насколько хватит моих слабых сил...
Пезита, казалось, не слышал того, что говорил ему Мигуэль. Он небрежно встал к нему боком и обратился к Билли на невозможном английском языке.
- Вы ехали в Эль-Оробо-ранчо, да? У вас там верно знакомые?
Билли ответил, что никого они там не знают, а просто ищут работы на какой-нибудь американской мызе или американском руднике.
- Почему вы уехали из вашей страны? - спросил Пезита недружелюбно. Что вам нужно здесь, в Мексике.
- Видишь, в чем дело, старина, - ответил Билли развязно, - наступила зима, птицы и потянули на юг. За мной по пятам шел толсторожий шпик из Чикаго, я и улепетнул.
- Шпик? - переспросил заинтересованный Пезита. - Это что-то такое, что едят?
- Да нет же; я сказал, что меня выследил толсторожий шпик.
- Ах, так! - ответил Пезита, не желая сознаться в незнании английского языка; но затем прибавил: - Я много времени пробыл в Штатах, но толсторожего шпика не знаю.