Невеста полуночи | страница 54
В душе Нетты затеплилась надежда. Мерек потрепал ее по плечу и взял ее лицо в свои ладони:
– Я обещал барону Ридли, что в целости и сохранности доставлю тебя в Блэкторн.
– Вы не отправите меня к отцу, сэр? – Ее сердце колотилось, а колени подгибались.
– Нет, леди. Я сдержу слово и позабочусь о вашей безопасности и благополучии. – Мерек, прищурившись, смотрел на нее, его глаза вспыхнули. – Равно как намерен проследить, чтобы и вы исполнили свои клятвы.
– Не бойтесь, миледи, – уверил ее Маркус. – Если вас опекает Мерек, то никакой дикарь не посмеет потребовать вас в невесты.
Одобрительные возгласы воинов приветствовали его слова. Встав рядом с Мереком, Маркус померился с ним ростом.
– Нет. Даже привычный к битвам вояка не осмелится схватиться с Мереком.
С губ Нетты сорвался вздох облегчения. Она улыбнулась Мереку и, сложив на груди руки, отступила назад.
– Можно нам с Элизой привести себя в порядок после долгого дня пути?
По кивку Мерека Дафидд повел подруг на полянку, где красивые вязы простирали ветки над водой небольшого озерка, придавая укромному уголку еще большую уединенность. Место находилось недалеко от лагеря, и оруженосец обещал услышать их зов, когда они будут готовы.
– О, Нетта, я слышала о чести Мерека. Говорят, он скорее умрет, чем нарушит слово. И потребует, чтобы ты так же относилась к своим обещаниям.
– Я приму мужа, которого пошлет мне Святая Моника. Я выполню этот обет, раз дала его, – заверила Нетта подругу. – Но это не относится к животному, за которого заставлял меня выйти отец. Он заботится лишь о том, как избавиться от меня.
Подругам захотелось искупаться. Все замерло, ни ветерка. Как тихо! От дурного предчувствия у Нетты по коже побежали мурашки. Стоя по бедро в воде, она позвала к себе Элизу. Приложив палец к губам, Нетта пристально разглядывала лес.
Ощущение надвигающейся опасности не проходило. Из-за деревьев доносился тихий шорох. Кто-то следил за ними.
– Скорее, Элиза. Одевайся.
Нетта вытолкнула девушку на берег и подала ей чистую одежду. Натягивая сорочку на влажное тело, она не отрывала глаз от чащи. Послышалось рычание и хруст веток. У нее сердце неистово заколотилось.
Элиза издала леденящий кровь визг. Случись это осенью, от такого звука листья бы с деревьев посыпались.
– Волки! Волки, о которых рассказывал мне Галан. Быстро, Нетта! Хватай какую-нибудь палку.
Схватив с земли здоровенный сук, Элиза сунула его в руку Нетты, потом подняла камень.
В их сторону мчалось огромное существо, его преследовали воины с боевыми криками.