В тихом омуте... | страница 42



– Роберт не нуждается в присмотре, он очень самостоятельный и в состоянии обслужить себя. С ним старшая сестра.

– А как ее зовут?

– Лесли. Ей девятнадцать.

– Она похожа на тебя?

В глазах Джуди засветилась нежность, по выражению лица было понятно, что она думает о дочери.

– Нет, не на меня, она пошла в отца. Такие же светлые волосы, как у Джона, и карие глаза. Да и характер у них схож. Джон был спокойным, добрым и справедливым мужчиной. – Говоря о муже, Джуди вспомнила годы их счастья и снова затосковала по нему, ушла в свои мысли.

Ощутимый толчок вернул ее к действительности. Это Марчелло резко затормозил, предупреждая столкновение с какой-то машиной. Он выругался по-испански, яростно сигналя вслед неосторожному водителю. В салоне повисло тягостное молчание. Ни он, ни она так и не произнесли ни слова до самого отеля.

Оставив машину у главного входа, сеньор Гомес пошел проводить свою даму до номера. Навстречу им шел охранник. Хозяин остановил его и что-то сказал по-испански. Тот взглянул на Джуди и согласно кивнул. Конечно же, они говорили о ней. Как жаль, что я не знаю испанского, подумала женщина.

– О чем это вы разговаривали? – спросила она своего спутника.

– Я попросил внимательнее смотреть за твоим номером. Это всего лишь мера предосторожности.

Джуди встревожилась.

– Я надеюсь, никто не сможет проникнуть ко мне?

– Наша служба безопасности очень надежна. У ворот охранник, и все стены освещены. Все охраняется день и ночь. Но даже если кто-то и проникнет на территорию отеля, как он узнает, черт подери, где тебя найти?.. Пожалуйста, не волнуйся. Об одном прошу – не исчезай больше, не предупредив меня.

– Нелегкая задача. – Джуди состроила гримасу, доставая ключ. – Я уже подумываю, не вернуться ли мне домой. Не слишком романтично весь отпуск просидеть прикованной к одному месту, словно преступник. Этого парня, напавшего на меня, нужно запереть.

– Уверяю, ты не пожалеешь, если останешься здесь, – сказал Марчелло, проходя за ней в комнату.

Жалюзи были закрыты, в номере царил полумрак. Джуди плюхнулась в ближайшее кресло. Испанец едва не столкнулся с ней. И оттого, что он оказался так близко, по телу женщины пробежала нервная дрожь.

– Я включу свет, – пробормотала она, встав с кресла и в волнении пытаясь нащупать выключатель, который почему-то исчез с привычного места. Бедром Джуди натолкнулась на что-то и мгновенно поняла, что это нога Марчелло. Ее лицо было на уровне его груди. От неожиданности женщина застыла как изваяние. Она слышала какие-то странные толчки. Сначала ей показалось, что так стучит ее сердце, но, придвинувшись ближе, Джуди поняла: это грохочет сердце Марчелло, прямо под ее щекой. Рука мужчины обвилась вокруг ее шеи, слегка откинула ее голову назад. Глаза уже привыкли к темноте, и она изумленно посмотрела на побледневшее лицо испанца, заметила блеск его серых глаз. Это был взгляд ястреба-охотника.