Тайны червя | страница 2



Могучий нечеловеческий интеллект Морчента без труда изобличает намерения Аббата, но граф не делает ни малейшей попытки утаить свою принадлежность к худшему виду колдунов — Заклинателям, и охотно делится с Аббатом своими чудовищными знаниями.

Вскоре Аббат Бартоломью уже не просто расследует «богопротивную деятельность», а с удовольствием участвует в жутких оккультных экспериментах, а впоследствии приобщается к древнему и зловещему культу Альяка Безразмерного, Бесформенного Хаоса и Запредельного Безумия.

Мы не знаем, при каких обстоятельствах (в его мемуарах об этом сказано очень мало), он находит Книгу в дремучих лесах на Севере Англии, в затерянном поселении, которого нет ни на одной карте, окруженном непроходимыми болотами. Пересечь гибельную топь можно по тропам, известным только жителям поселения и никому больше. Невидимые стражи надежно охраняют деревню — в цивилизованном мире это место считается проклятым, ибо

путников, заблудившихся в здешних лесах, часто находят мертвыми на краю трясины, а иные, волей судьбы оказавшиеся здесь, исчезают бесследно.

Аббат, уже посвященный в традицию Заклинательства, смог не только добраться до деревни живым, но и вернуться оттуда с латинским текстом книги, причем некоторые фрагменты найденного им текста, например, Черная Скрижаль, были написаны на мертвых языках — все эти места Аббат перевел на латынь — как видно, ему был известен ключ. В книге содержались также два специальных алфавита, Старший из 22 и Младший из 17 знаков.

Такова история древних писаний, именуемых Тайнами Червя (по латыни — «De Vermis Mysteriis»). Начиная с середины прошлого столетия, «Тайны» нередко появлялись в лавках книготорговцев.

Мы предлагаем вам перевод, сделанный с экземпляра книги, напечатанного в 1932 г. в одной из частных типографий Лейпцига.

Книга I

Воззвания

Во Имя Пребывающего во Мраке, Стоящего за Чертою, Во Имя Того, кто заставляет трещать основания миров, ибо не вынести им Его величия и всесокрушающей мощи.

О, Ты, пробужденный кипящей кровью дев, услышь мой зов, приди на грешную землю, услаждаемый воплями жертв.

Из Девяти Краев Забвения,

Из Семи Колодцев Пустоты, выйди, Владыка!

Йайн! Поклоняюсь Тебе! Йайн! Служу Тебе! Йайн! Восхваляю Тебя!

Да померкнет солнце! Да развалится на куски! Ужас, Стывший прежде, да возвратиться к нам! Эгх'яггихн!

Нгхэ! Непреклонный Йатх Йаттхарлрл! Нгхэ! Ненасытный Эггалахамош! Нг, хэ! Незримый Аштанга Йаду!

Йайн, Владыки Альяха! Эгх'яггихн!