Заварушка на Фраксилии | страница 86
— Уверен, после встречи с тобой ему полегчало, — с горечью перебил я.
Но теперь настал черед Мелы пропустить колкость мимо ушей.
— Сначала я была уверена, что он не узнал меня. Я думала, что… ну в общем, он просто подцепил меня. И чтобы не вызывать подозрений, решила пойти с ним.
— Я видел, — прорычал я. — Ты обвивалась вокруг него, будто лоза.
Мела на миг умолкла. Заметив, как ее лицо смягчилось, а взгляд сделался туманным и мечтательным, я мысленно застонал.
— Деготь — потрясающий мужчина, — наконец заговорила она странным далеким голосом. — Такого магнетизма я еще не встречала. Он полностью подчиняет себе чужую волю. И он такой романтичный… такой нежный… такой опытный…
Я сглотнул и просипел:
— Опытный?!
Мела взглянула на меня, и пелена задумчивости спала с ее глаз.
— Во многих отношениях, — быстро ответила она. — У него разные таланты.
Встретившись с ней глазами, я засомневался в смысле ее слов.
— Когда я заметил тебя у Фифа, — проговорил я с надеждой, — мне показалось… что ты не вполне отдаешь себе отчет в своих действиях. Как будто тебе дали наркотик или загипнотизировали.
Мела медленно кивнула, а ее губы тронула легкая улыбка, словно она что-то вспомнила.
— Пожалуй, можно сказать и так. В общем, ты прав.
— Так я и знал! — От удовольствия я звонко шлепнул себя по бедру, и Мела вздрогнула от неожиданности. — Я знал, что дело нечисто. Ты не виновата… ни в чем. Ты не ведала, что творила. Поэтому давай все забудем. Ничего не было.
— Ладно, — тихо согласилась Мела, все еще чему-то улыбаясь. — Я согласна. Забудем обо всем.
— Должно быть, ты ужасно разозлилась, когда сегодня утром Деготь объяснил, зачем он подцепил тебя.
— Сначала — да. — Улыбка сошла с губ Мелы. — Наверное, обиделась, что меня использовали. Но, немного подумав, — улыбка вернулась, — я перестала злиться. Ведь Деготь не сделал мне ничего плохого. Конечно, он пытался с моей помощью добиться своего, но при этом и мне дал очень много.
Я нахмурился.
— О чем это ты?
— А… — Мела покосилась на меня и быстро отвела взгляд. — Я говорю об опыте. О жизненном опыте.
— Ясно, — кивнул я. — И еще предоставил тебе возможность размяться на дегтярниках.
— Да, конечно, — ухмыльнулась Мела. — Но сейчас все в порядке. Я свободна, мы держим курс на Фраксилию, и фетам с нами.
— Я не уверен, что у нас все в порядке. Фредджи не успела полностью отремонтировать систему навигации. Сенсоры межсетевых связей иногда теряют фазу.
— Ты хочешь сказать, мы не долетим до Фраксилии?