Носорог | страница 30



Ботар (задетый). Ну, вижу.

Дэзи (мсье Папийону). Может быть, у нас у всех галлюцинация. И у вас тоже...

Ботар. У меня не бывает галлюцинаций. Но, во всяком случае, за этим что-то кроется.

Дюдар (Ботару). Что кроется?

Мсье Папийон (Беранже). Но это же действительно носорог, не так ли? Тот самый, которого вы видели? (Дэзи). И вы тоже?

Дэзи. Конечно.

Беранже. У него два рога. Это африканский носорог или, скорее, азиатский. Ах, я уже совсем сбился, не знаю, два рога у африканского носорога или один.

Мсье Папийон. Он нам сломал лестницу. Тем лучше, я так и ждал, что это случится! Уже сколько времени прошу дирекцию сделать нам бетонные ступени вместо этой старой, прогнившей лестницы...

Дюдар. Еще на прошлой неделе, мсье, я посылал докладную.

Мсье Папийон. Так и должно было случиться, должно было случиться. Это можно было предвидеть. Я был прав.

Дэзи (мсье Папийону, иронически). Как всегда.

Беранже (Дюдару и мсье Папийону). Постойте, постойте, для какого же это носорога характерный признак двурогость — для африканского или для азиатского? А единорогость — для азиатского или африканского?

Дэзи. Бедное животное, все время кружит на месте и ревет. Что ему надо? Ох, он смотрит на нас. (Носорогу). Котинька, котинька...

Дюдар. Не вздумайте его гладить, вряд ли он ручной...

Мсье Папийон. Да ей все равно до него не дотянуться.


Носорог отчаянно ревет.


Дэзи. Бедненький.

Беранже (продолжая, Ботару). Вы столько всего знаете, скажите, не может ли быть наоборот, что двурогость — это признак...

Мсье Папийон. Вы что-то заговариваетесь, дорогой Беранже. Мсье Ботар прав — вы, верно, не выспались.

Ботар. Как это может быть? В цивилизованной стране...

Дэзи (Ботару). Согласна. Но ведь вот же он здесь или нет?

Ботар. Это какая-то гнусная махинация. (Жестом оратора на трибуне тычет пальцем в Дюдара и смотрит на него грозным взглядом). Вы за это ответите.

Дюдар. Почему я, а не вы?

Ботар (в бешенстве). Я? Маленькие люди всегда за все в ответе. Но если бы это только от меня зависело...

Мсье Папийон. Интересно, как это мы теперь обойдемся без лестницы!

Дэзи (Ботару и Дюдару). Перестаньте, господа, будет вам! Нашли время!

Мсье Папийон. И все по вине дирекции.

Дэзи. Возможно. Но как же мы спустимся?

Мсье Папийон (разыгрывая из себя влюбленного, шутливо гладит машинистку по щечке). Я вас обниму, прижму к груди, и мы вместе прыгнем.

Дэзи (отталкивая руку начальника). Не смейте царапать мне лицо вашей шершавой рукой, вы, толстокожее!