Носорог | страница 19
Жан (Беранже). Пьяница!
Все в ужасе переглядываются.
Беранже (делая шаг к Жану). Я вам не позволю!
В с е (поворачиваясь к Жану). О-о-о!
Домашняя хозяйка (причитает). Она только говорить не умела, но это нисколько не мешало.
Дэзи (Беранже). Не надо вам было доводить его до такого состояния.
Беранже (Дэзи). Я не виноват...
Хозяин кафе (Официантке). Ступайте поищите-ка ящичек для этого бедного животного.
Старый господин (Беранже). По-моему, вы правы. У азиатского носорога два рога, а у африканского — один...
Лавочник. Господин утверждал обратное.
Дэзи (Беранже). Вы оба были не правы.
Старый господин (Беранже). Нет, кажется, вы правы.
Официантка (Домашней хозяйке). Идемте, мадам, мы сейчас положим ее в ящичек.
Домашняя хозяйка (плачет навзрыд). Никогда! Ни за что!
Лавочник. Извините, но, по-моему, прав был мсье Жан.
Дэзи (поворачиваясь к Домашней хозяйке). Ну, успокойтесь, мадам!
Дэзи и официантка ведут в кафе Домашнюю хозяйку с мертвой кошкой на руках.
Старый господин (Дэзи и Официантке). Может быть, мне пойти с вами?
Лавочник. У азиатского носорога один рог, у африканского — два. И наоборот.
Дэзи (Старому господину). Нет, не стоит.
Дэзи и Официантка, поддерживая безутешную Домашнюю хозяйку, входят в кафе.
Лавочница (из окна, мужу). Ну ты всегда что-нибудь придумаешь, у тебя все не как у людей!
Беранже (в сторону, в то время как другие продолжают спор о рогах носорога). Дэзи права, напрасно я начал с ним спорить.
Хозяин кафе (Лавочнице). Ваш муж прав: у азиатского носорога два рога, значит, и у африканского должно быть два. И наоборот.
Беранже (в сторону). Он не терпит, когда с ним спорят. От малейшего возражения прямо на стену лезет.
Старый господин (Хозяину кафе). Вы ошибаетесь, друг мой.
Хозяин кафе (Старому господину). Ну, в таком случае прошу меня извинить.
Беранже (в сторону). Вспыльчивость — единственный его недостаток.
Лавочница (из окна Старому господину, Хозяину кафе и Лавочнику). А может, они совсем одинаковые, оба!
Беранже (в сторону). В сущности, у него золотое сердце, он меня столько раз выручал.
Хозяин кафе (Лавочнице). У того должен быть только один рог, раз у этого два.
Старый господин. А может быть, у этого один, а у того два.
Беранже (в сторону). Я теперь жалею, что вовремя не уступил. Но почему же он так упрямится? Я вовсе не хотел выводить его из себя. (К другим). Он готов с пеной у рта защищать самые невероятные вещи! Лишь бы поразить всех своей ученостью! Он даже мысли не допускает, что может ошибиться.