Твоя навсегда | страница 3
– Я не могу дать вам эти ключи, – решительно и твердо повторила она.
Его глаза прямо-таки полыхали гневом. Похоже, он привык к тому, что его приказы всегда незамедлительно выполняются. Что ж, значит, у них много общего.
Она старалась не думать о том, какой он огромный и страшный. Похоже, он обладал дьявольской силой.
И тут, к ее величайшему облегчению, он отступил назад и откинул с лица свои тяжелые, густые волосы. Лицо его было волевым: прямой нос и широкая, слегка вытянутая челюсть. Явно смущаясь, он попытался улыбнуться.
– Простите меня, ради бога, – сказал он, оглядывая маленькую кухню. – Должно быть, мое поведение кажется вам грубым, ведь я среди ночи ворвался в ваш дом, – добавил он. Однако он сказал это так, словно не чувствовал в связи с этим никаких угрызений совести.
– Кто вы? – решилась спросить она.
Он не ответил, окинув полуодетую Саманту безразличным взглядом.
– Где священник? Мне необходимо с ним поговорить.
– Его нет, – выпалила она, молясь о том, чтобы этот человек не догадался, что в доме, кроме нее, никого больше нет. Ей не следовало открывать ему дверь. Жители деревни постоянно предостерегали ее. Они считали, что ей следует быть более осторожной.
Саманта вдруг отчетливо осознала, что она всего лишь беззащитная женщина, и инстинктивно скрестила руки на груди.
– Однако мне необходимо повидаться с ним, – настаивал незнакомец.
– Это невозможно.
– Да кто вы такая?
– Я его дочь, – сделав глубокий вдох, придавший ей храбрости, произнесла Саманта, – и я охраняю фамильный склеп семьи Эйлборо.
– Прекрасно, мисс… – произнес он и сделал паузу, – не знаю вашей фамилии.
– Мисс Нортрап, – сказала она, слегка смутившись, ведь ей пришлось признаться в том, что она не замужем.
– Прекрасно, мисс Нортрап. Я приехал издалека, и мне нужны ключи от фамильного склепа Эйлборо.
Саманта даже застонала от досады. Этот человек – настоящий упрямец!
– По какому праву вы требуете эти ключи?
Она заметила, как напряглось его лицо.
– Это мое личное дело, – сказал он.
– В таком случае, сэр, ничем не могу вам помочь, – твердо заявила она. – Вы напрасно тратите свое время и лишаете меня драгоценных минут сна. Я в ответе за эти ключи и без личного разрешения герцога не дам их никому. Не знаю, кто посоветовал вам явиться сюда среди ночи, однако этот человек оказал вам медвежью услугу. Вам следовало подать прошение лично герцогу Эйлборо.
Он засунул руку в карман своего пальто и вытащил оттуда увесистый кожаный кошелек.