Дело преследуемого мужа | страница 28



- Как прикажете вас понимать?

- Пытаясь выиграть в суде несколько тысяч долларов, вы можете подставить себя под фланговую атаку.

-Чью?

- Мою.

Карие глаза Хомана уставились сквозь роговые очки на адвоката.

- Продолжайте, - сказал он, помедлив. - Договаривайте до конца.

- Я хочу сказать, что Стефани Клэр не сидела за рулем вашей машины. Для этого надо выяснить, кто ею управлял. Поэтому я вынужден заинтересоваться вашими личными делами. А когда я сую куда-то нос, то все основательно вынюхиваю.

- Это шантаж?

- Предупреждение.

- Вы закончили?

- Нет, только начал.

Хоман поворочался в своем вращающемся кресле.

- Боюсь, - процедил он сквозь стиснутые зубы, - это даже хуже, чем я предполагал. - И нервно забарабанил по краю стола коротким толстым, но тщательно ухоженным пальцем. Перстень с большим бриллиантом, ловя лучи света, ослепительно сверкал при каждом движении пальцев.

- Разумеется, мне было бы чрезвычайно выгодно,- спокойно заговорил Мейсон, - а вам чрезвычайно невыгодно, если бы удалось доказать, что машиной управляло ваше доверенное лицо.

- Вы думаете, я солгал, заявив, что мою машину угнали?

- Когда я представляю клиента, мне нравится исходить из предпосылки, что любые заявления, противоречащие тем, что сделаны моим клиентом, являются ложными.

- Не могу винить вас за это. Бизнес есть бизнес. Продолжайте.

- Мало того, - сказал Мейсон, наклоняясь вперед и неожиданно нацелив палец прямо на Хомана, - если по каким-либо причинам вы не хотите, чтобы всплыли факты о мистере Спинни, вам лучше заявить об этом прямо сейчас.

Выражение лица Хомана практически не изменилось, лишь слегка дрогнули ресницы.

- Кто такой Спинни?

- Один джентльмен в Сан-Франциско.

- Не знаю такого. Поэтому мне безразлично, о каких фактах вы говорите.

- И если вы не желаете ничего знать об официантке из кафетерия в Новом Орлеане, самое время рассказать и об этом.

- Угрожаете мне женщинами?

- Женщиной.

- Валяйте. Вытаскивайте их всех на свет Божий. Мне наплевать. Я холостяк. Все считают меня волокитой и донжуаном. А я и не собираюсь этого отрицать. Вы не проймете меня, накопав хоть сотню женщин. Ничто не может навредить человеку, пока его не поймали на месте преступления. А люди не считают, что вас поймали, если вы действуете открыто и...

- Вы неправильно меня поняли, - покачал головой Мейсон. - Я не говорю о женщине, с которой, возможно, вы были просто близки.

- Тогда о ком же?

- О женщине, которая, вероятно, хранит верность человеку, которого она не видела довольно долго, о женщине, которую этому человеку хотелось бы оставить в Новом Орлеане, ибо ему очень нежелательно, чтобы она узнала, где он и чем занимается.