Дело преследуемого мужа | страница 23



После обеда мужчины довезли ее до отеля "Гейтвью", зарегистрировали и получили уютный номер.

- Как мне сообщить вам, где я буду? - спросила миссис Уорфилд.

- В офис лучше не звоните, - сказал Дрейк,- а то моя секретарша тут же бросит работу - подумает, что я уже договорился с кем-то относительно ее места. Она не хочет уходить до последнего дня. А поскольку она работает у меня много лет, лучше, если мы расстанемся без обиды. А теперь слушайте, что вам надо сделать. Как только отыщете себе подходящее пристанище, оставьте здесь, в гостинице, записку. Положите ее в конверт, адресуйте Полу Дрейку и отдайте портье. Я зайду за ней и сразу дам знать, как только место освободится.

Она протянула ему руку.

- Вы были очень-очень добры ко мне, мистер Дрейк.

- Пустяки, - пробормотал детектив, отводя глаза. Они пожелали ей спокойной ночи и пошли назад к машине.

- Я чувствую себя подлецом, - заявил Дрейк.

- Ты делаешь все это для ее же блага. - А как быть с работой?

- Плати ей жалованье, и пусть она немного отдохнет. У нее измученный вид, немного побездельничать ей не помешает. Пусть походит на пляж, позагорает на солнышке, почувствует себя в отпуске.

- Ну и сколько времени ты собираешься ей платить?

- Пока мы не подыщем ей работу, - не раздумывая, ответил Мейсон.

Дрейк облегченно вздохнул:

- Благородное решение.

Мейсон проигнорировал это замечание.

- Как ты думаешь, Пол, она не лгала насчет этого снимка?

- Нет. Будь я проклят, если это не так. Она казалась страшно разочарованной.

- Жаль, что с нами не было Деллы Стрит. Я не очень уверен, но у меня такое впечатление, что эта Уорфилд догадалась, что последует, как только я потянулся к своему портфелю.

- Ты думаешь, она лгала?

- Все указывает на Хомана. Подумай, как развивается это дело. Из кафетерия ее вышвырнули, как старые домашние тапочки. Говорю тебе, Пол, за этим кто-то стоит. Кто-то настолько влиятельный в этом городе, что сумел заставить окружную прокуратуру перешагнуть через себя и снизойти до кафетерия - продиктовать им, кого брать на работу, а кого нет. Это указывает только в одном направлении.

- Голливуд? - спросил Дрейк.

- Голливуд.

- Конечно, Перри, если ее муж был осужден здесь, в Калифорнии, мы можем порыться в бумагах и...

Мейсон прервал его:

- Не забывай, она уже обращалась в Сан-Квентин и Фолсом. Не обманывай себя, Пол. Допустим, что Уорфилд приехал на Побережье. Нашел работу, возможно, в киностудии, начал хорошо зарабатывать. У него появилась возможность встречаться с красивыми женщинами. Чтобы попасть в кинобизнес, даже на конторскую работу, у женщины должен быть крепкий, жизнестойкий характер. Женщины, которые крутятся вокруг кино, не автоматы, шагающие по точно заданному курсу. Они решительны и предприимчивы. Ну, и естественно предположить, что этот Уорфилд влюбился. Сначала, возможно, просто флиртовал, а потом встретил "свою единственную". Надумал жениться, и ему потребовалось, чтобы жена с ним развелась. Сам он не решался даже заговорить о разводе - жена слишком его любит, чтобы позволить ему уйти. И если она узнает, где он, тут же отправится к нему. К этому времени он - уже крупная шишка, а его преследует прошлое, которое он не осмеливается никому открыть. Тогда он притворяется, что натворил черт знает что и угодил в тюрьму. Велит жене не приезжать в Калифорнию - она-де все равно не сможет его увидеть. Более того, он заставляет ее высылать все, до последнего цента. Теперь-то ей уж просто не на что приехать.