Дело племянницы лунатика (Племянница лунатика) | страница 47



- Что ж, желаю вам удачи!

Глава 11

Мейсон нашел Пола Дрейка в автомобиле, припаркованном у обочины за полквартала от резиденции Кента.

- Пытался проникнуть туда,- сказал Дрейк,- но они меня завернули. Я прихватил пару ребят, готовых работать, как только копы снимут оцепление. Что стряслось?

- Убит человек по имени Риз. Его зарезали в постели, очевидно, пока он спал. Простыни были натянуты до подбородка. Ночь была довольно теплой, и у него было всего два легких одеяла. Нож вонзили сквозь них.

- Мотив?

Мейсон понизил голос и ответил:

- Чертовски много всякой всячины, которая указывает на моего клиента, Питера Кента.

- Где он сейчас?

- Сделал ручкой.

- Имеешь в виду, в бегах?

- Нет, уехал по делам.

- Ты собираешься сдать его полиции?

- Это зависит... Хочу сначала выяснить, виновен ли он. Если "да", я не буду путаться с этим делом. Полагаю, что он лунатик. Тогда постараюсь его отмазать.

- Что за тип был тот, кого убили?

- Немного "того". Очень беспокоился о своем здоровье.

- Были ли у Кента особые причины его убивать?

- Нет, но у него была масса причин для убийства того типа, в кровати которого оказался этот бедолага.

Детектив тихонько присвистнул.

- Выходит, ошибочка получилась? - спросил он.

- Не знаю. Пооколачивайся поблизости и покопайся - может, что найдешь.- Мейсон взглянул на часы, открыл дверцу автомобиля Дрейка и спросил: - Можешь подкинуть меня до бульвара? Там я поймаю такси.

- В офис?

- Пока не знаю.

- Ты же был здесь,- спросил Дрейк, трогая машину,- разве у тебя не было шанса сделать что-либо, пока не нагрянула полиция?

- Никакого. Здесь околачивался адвокат - та еще птичка - по имени Дункан.

Дрейк ловко уклонился от автомобиля, который выскочил наперерез, нажал на педаль газа, чтобы проскочить на светофоре, и заметил:

- Дункан смешал твои карты, так что ли?

- Угадал. Этот старый крючок начал во все лезть и путаться под ногами. Более того, он утверждает, что видел, как мой клиент рыскал в полночь.

Дрейк предостерег:

- Умерь прыть, Перри!

- Чем вызваны твои слова?

- Вижу твои глаза. Похоже, ты собираешься рвануть с места в карьер.

Мейсон ухмыльнулся:

- Осторожность не мой конек. Я как жонглер на сцене, который держит в воздухе сразу шесть бильярдных шаров, но я жонглирую не шарами, а бомбами, начиненными динамитом. Поневоле будешь шевелиться.

- Откопаю все, что смогу,- пообещал Дрейк.- Между прочим, ты хотел, чтобы я поставил на пост человека, чтобы сменить того парня, который наблюдает за домом в Санта-Барбаре. Я отрядил одного из своих ребят на эту работу, и все теперь там тип-топ. Просто подумал, что следует поставить тебя в известность, не дожидаясь, пока спросишь сам.