Наслаждение Маккензи | страница 22



Она быстро подавила звук, спрятав его за стиснутыми от боли зубами.

– Извините, – прошептала девушка, как только смогла говорить.

Бэрри не видела нож в его руке, но почувствовала кожей холод клинка, когда моряк сунул лезвие под веревки и ловким движением освободил ее запястья. Девушка попыталась пошевелить руками, но не смогла. Они так и остались вытянутыми над головой и не подчинялись ее командам.

Мужчина все понял без слов, и лезвие скользнуло в ножны. Крепкие руки в перчатках опустились на бесчувственные плечи девушки и несколько раз их сильно сжали, прежде чем осторожно потянуть ее руки вниз. Суставы горели огнем. Бэрри казалось, что руки вывернуты из суставов, хотя он очень мягко опустил их на кровать и вытянул вдоль ее тела, чтобы уменьшить боль. Бэрри крепче стиснула зубы, сдерживая рвавшийся крик. На лбу выступил холодный пот, снова подступила тошнота, но девушка молча боролась с приступом невыносимой боли.

Большие пальцы сильных рук легли на плечи Бэрри и начали массажировать воспаленные, опухшие связки и сухожилия, усиливая муку. Боль выгнула обнаженное тело бледной дугой высоко над кроватью. Моряк удерживал ее в горизонтальном положении, продолжая безжалостно восстанавливать кровообращение в травмированных мышцах. Она настолько замерзла, что тепло, исходившее от его рук, от склонившегося над ней тела, казалось на голой коже обжигающе горячим. Боль прокатывалась мучительной дрожью, туманила зрение и мысли. Сейчас, когда так важно держать себя в руках, Бэрри поняла через дымку страдания, что вот-вот потеряет сознание.

Нет, не потеряет! Она не может позволить себе слабость! Девушка крепилась изо всех сил, и всего через несколько секунд – бесконечно долгих секунд – боль начала отступать. Мужчина продолжал разминать ее плечи и вести через муки к облегчению боли. Наконец она безвольно опала, тяжело хватая открытым ртом воздух, словно после долгого бега.

– Хорошая девочка, – прошептал он и оставил ее в покое. Краткая фраза пролилась бальзамом на ее истерзанную душу. Моряк выпрямился, достал нож и повернулся в сторону изножья кровати. И снова ощущение холода лезвия на коже, небольшой рывок, и ее ноги свободны. Инстинктивно Бэрри свернулась клубком, ее тело двигалось без всякой команды со стороны мозга в бесполезной попытке самозащиты и сохранения чувства собственного достоинства. Девушка стиснула бедра, прикрыла скрещенными руками грудь и уткнулась лицом в пыльный и пахший плесенью голый матрас. Бэрри была не в силах поднять взгляд на мужчину. Слезы слепили глаза, забивали горло.