Дело музыкальных колокольчиков | страница 38
- Извините,- Робу удалось прервать ее тираду,- я хотел бы видеть мисс Линду Кэрролл. Это очень важно.
- Ну конечно, вы хотели бы видеть Линду Кэрролл! - взорвалась женщина.- Как и весь город! И так всегда.
Идешь в магазин пораньше, чтобы потом сесть и спокойно заняться живописью, и вот вам, пожалуйста! Телефон разрывается, дверной звонок не умолкает, а теперь еще и вы заявляете, что хотели бы видеть Линду Кэрролл,передразнила она его тон.- И вы хотите, и еще две тысячи жителей этого города хотят!
- Прошу вас,- настаивал Роб,- мне необходимо видеть мисс Линду Кэрролл по делу чрезвычайной важности.
Женщина откинула голову назад так, что ее острый нос был теперь нацелен прямо на Роба. Она в упор смотрела на него своими хитрыми глазами.
- Как вас зовут?
- Роб Трентон. Я только что приехал из Европы. Я плыл на теплоходе вместе с Линдой Кэрролл, мы вместе путешествовали и вместе вернулись домой.
Она, придерживая дверь, впустила его.
Роб Трентон очутился в просторной прихожей, потом хозяйка провела его в комнату, явно бывшую гостиную, а теперь превращенную в мастерскую художницы. На мольберте стояла незаконченная картина, десятки полотен в рамах и без висели на стенах и стояли у стен.
- Это моя мастерская,- пояснила она.- Присаживайтесь.
- Я хотел бы видеть мисс Линду Кэрролл.
- Я и есть мисс Линда Кэрролл.
- Боюсь, здесь какая-то ошибка,- сказал Роб.- Наверное, вы не та Кэрролл. Впрочем, вы можете мне помочь. Я знаю, что моя знакомая Линда Кэрролл - художница и живет в Фалтхевене.
Женщина покачала головой, решительно сжав губы:
- Вы либо морочите мне голову, либо пришли не по адресу. Так что же?
- Та Линда Кэрролл, с которой я путешествовал, не старше двадцати пяти лет. У нее каштановые волосы, карие глаза, рост примерно метр шестьдесят, весит не более пятидесяти пяти килограммов.
- Говорите, она художница?
- Да.
- И живет в Фалтхевене?
- Да... Я точно знаю, что это ее адрес. Он указан в ее паспорте.
Женщина медленно покачала головой:
- Я - Линда Кэрролл. Я - художница. Я живу в Фалтхевене. И здесь нет никаких других Линд Кэрролл.
Теперь-то, наконец, вы сообщите мне истинную цель вашего визита?
Роб Трентон, так и не опомнившись от изумления, потянулся за шляпой.
- Ну, если это ошибка... я...
- Одну минуту, молодой человек! Не думаете ли вы, что можете прийти ко мне с нелепой байкой, а потом просто встать и уйти? Я хочу знать, что у вас произошло?
- Боюсь, меня привело сюда дело сугубо личное, которое я могу обсудить только с той женщиной, которую ищу.