Дикий остров | страница 49
Впереди на обочине показался пропыленный джип, и около него – фигура человека. Морли стал присматриваться и понял, что это женщина. Когда он подъехал ближе, женщина перестала возиться около машины и повернулась. На ней были выгоревшие легкие шорты и голубенькая рубашечка, завязанная на животе узлом. Несмотря на большие темные очки и низко надвинутый на глаза козырек бейсболки, лицо ее показалось Морли привлекательным. Высокая стройная фигура и обалденные загорелые ноги в тяжелых армейских ботинках. Что делает такое соблазнительное сокровище в этих диких местах? Надо ей помочь, решил Морли. Если ее встретят местные парнишки, то беды не миновать.
Морли плавно остановил машину, чуть не доезжая до джипа, иначе их обоих бы заволокло клубами пыли. Заглушив двигатель, он вышел из автомобиля и теперь мог хорошо рассмотреть женщину. «Очевидно, стройность и грациозность мне померещились», – подумал он. Женщина была нескладна в движениях, руки грязны, лицо все в пыли. Интонации ее голоса напоминали интонации слюняво-сопливого бразильского сериала.
– О, мистер, – обратилась женщина к Морли, картинно заламывая руки, когда он подошел к ней, – я не знаю почему, но у меня из колеса вышел весь воздух. Может быть, я его проткнула? Но я здесь не видела ни одного гвоздика!
Она продолжала назойливо щебетать, а Морли тем временем обошел машину и увидел спущенное переднее правое колесо. Гвоздиков она здесь не видела! Встречаются же на свете такие глупышки, а ведь тоже тварь божья. Как вон та пичужка или козявка. Тем более грех бросать ущербную на произвол судьбы.
– У вас есть запасное колесо? – спросил он женщину, когда она последовала за ним в обход машины.
– Я не знаю…
Морли показал ей пальцем на машину. Женщина проследила взглядом за направлением и увидела укрепленное на заднем борту машины запасное колесо.
– Ой, вот же оно! – обрадовалась она. – Я же помню, что где-то его видела.
– А домкрат у вас есть? – начал было Морли, но тут же пожалел об этом. Про карбюратор ее еще спроси и про свечи зажигания. Она тебе ответит, что свечи с собой не взяла, потому что собиралась доехать засветло.
– Не знаю, – обреченно ответила женщина и сняла очки. Глаза у нее были большие, жалобные, но бестолковые, как у коровы. – Там какие-то железки все время гремели.
Морли стало ее жалко. Он подошел сзади к ее машине и открыл борт. Повернув ручку одного из лючков, он откинул кусок промасленного брезента и обнаружил гидравлический домкрат, несколько гаечных ключей, пару монтировок и ножной домкрат с манометром. Ему показалось, что женщина хихикнула. «Может, она издевается надо мной?» – подумалось неожиданно Морли. Он обернулся на незнакомку – та очень искренне хлопала своими коровьими глазами и нервно крутила в руках темные очки. Очки, как он, кстати, заметил, были дорогими, а ногти у женщины – холеные и ухоженные. Впрочем, незнакомка сразу же убрала руки за спину и тоскливо, почти со всхлипом вздохнула. «Теперь она еще и стонать возьмется», – раздраженно подумал Морли и сразу забыл про руки.