Хохочущие привидения | страница 12
Девушка была бледна; лицо ее выражало отчаяние.
- Прошу прощения, - сказала она, - но я наврала вам.
Док посмотрел на нее.
- Что вы сделали? - переспросил он.
- Я наврала вам, - всхлипнула Майами. - Я никогда не была на этом складе. Я никогда не заражалась хохотом. Все это ложь. Сплошная ложь.
Глава IV. Война вокруг часов
Мужчины подошли к девушке и изумленно уставились на нее. Полицейские нахмурились. Бирмингем Лоун выглядел удивленным. Непроницаемое лицо Дока Сэвиджа осталось спокойным.
- Вы что, не понимаете? - задыхаясь воскликнула Майами. - Все, что я вам сказала, - ложь!
Один из полицейских укоризненно покачал головой.
- Зачем же вы тогда со своей глупой выдумкой пришли к Доку Сэвиджу? спросил он.
Девушка засмеялась, хотя это, похоже, удалось ей с трудом.
- Могла я захотеть увидеть Дока Сэвиджа? - задала она вопрос. - Он знаменитость. Я читала о нем. Я просто... ну, я хотела увидеть его. Вот и все.
Полицейский начал было говорить: - Но послушайте...
Однако Майами резко повернулась, бросилась к двери склада и, выскочив под моросящий дождь, побежала без оглядки.
Убегая, девушка сжимала в правой руке предмет, который выхватила у Бирмингема Лоуна.
Полицейский собралея было броситься ей вдогонку.
- Не надо за ней бежать! - остановил его Док Сэвидж.
- Но...
- Не надо за ней бежать, - повторил Бронзовый человек.
Полицейские недоуменно уставились на Дока, но тот не счел нужным что-нибудь объяснять. Он повернулся к Бирмингему Лоуну и спросил:
- Вы что-то дали девушке?
- Вы заметили? - Лоун был удивлен.
- Да.
- Это была маленькая вещица, которую я нашел здесь на полу, - объяснил Лоун.
- Конкретнее можно?
- Дамские наручные часы.
- Дамские часы?
Лоун кивнул.
- Я нашел их вон там в углу.
- И это они так взволновали молодую девушку? - спросил Док.
- Похоже, что да, - признал Лоун. - Что вы думаете по этому поводу? поинтересовался Док Сэвидж.
- Я? Почему я должен что-либо думать об этом?
Бронзовый человек снова не стал ничего объяснять, чем привел в замешательство Бирмингема Лоуна.
Полицейский сердито уперся сжатыми кулаками в бока.
- Эта девушка солгала! - сказал он. - Бесстыдно солгала, что не была здесь.
- Не спорю, - кивнул Док.
- Помните, кто-то пытался остановить ее, когда она шла к вам? Она совсем забыла об этом, когда отказалась от своих слов!
Док Сэвидж вышел из склада, подошел к машине, сел в нее и включил радио. Это было не обычное радио, а коротковолновая рация.