Эскапада | страница 96
Карсон поднял на него глаза. Лицо его побледнело.
— Да, сэр. — Голос его дрожал, глаза быстро моргали. Он поднял голову. — Простите, сэр, — сказал он Дойлу. — Я извиняюсь. Такой удар, сэр. Граф… он казался несокрушимым. — Карсон снова моргнул. Взял себя в руки и повернулся к лорду Бобу. — Мне очень жаль, милорд. — Затем, обращаясь к Дойлу, он сказал: — Простите, сэр. — И слегка передернул плечами, печально и безнадежно. — Это, наверное, от потрясения.
За спиной камердинера Великий человек с профессиональным любопытством рассматривал массивную деревянную дверь и деревянный засов, мешавший ее открыть.
Шоковое состояние Карсона вывело лорда Боба из его собственного потрясения. Он прошел через комнату, обошел кровать и приблизился к камердинеру.
— Карсон, — мягко сказал он, — ты в порядке?
— Да, милорд. — Он смотрел прямо перед собой, поверх тела мертвого старика.
У них за спиной Великий человек оторвал пытливый взгляд от деревянного засова и перевел его на Карсона и лорда Боба. Лорд Боб все так же мягко сказал камердинеру:
— Конечно, конечно. Все эти волнения, знаешь, тебе лучше передохнуть, а? Отдохни немного, пока есть возможность. Пойди приляг. Я попрошу госпожу Бландингз, она за тобой присмотрит. И сам приду, когда мы тут разберемся.
Карсон, чьи губы были все еще сжаты, а взгляд — все такой же застывший, кивнул.
— Да, милорд. — Он снова моргнул и повернулся к лорду Бобу. — Спасибо, милорд.
Лорд протянул руку и легко коснулся пальцами плеча старика.
— Вот и молодец. Вот и молодец. — Карсон моргнул. Лорд Боб повернулся к Дойлу. — Что скажете, Дойл? — с жаром спросил он. — Так будет лучше, правда?
Дойл кивнул своей большой головой.
— Совершенно согласен, лорд Перли.
— Прекрасно, — заявил лорд Боб тем же грубовато-добродушным тоном, обращаясь к Карсону. — Ступай.
— Слушаюсь, милорд. — Он перевел взгляд на старика на постели. Снова моргнул, повернулся и ушел. Он двигался с трудом, словно в оцепенении.
Лорд Боб повернулся к Дойлу.
— Вы что-то сказали, Дойл?
— Надо закрыть комнату и поставить охрану.
— Хиггенз может остаться у дверей, — сказал лорд Боб. — Пока. Он скоро понадобится нам внизу. А, Хиггенз? Я сейчас кого-нибудь пришлю тебя сменить.
Хиггенз кивнул.
— Слушаюсь, милорд.
Дойл сказал Хиггензу:
— Не входите в комнату до прибытия полиции.
— Слушаюсь, сэр.
— Полиции? — переспросит лорд Боб.
— Надо известить полицию.
Лорд Боб нахмурился.
— Если позволите мне воспользоваться вашим телефоном, — сказал Дойл, — я позвоню своему другу в Скотланд-Ярд. Уверен, он сможет помочь. И будет держать язык за зубами.