Брак во спасение | страница 58
«К тому же, — подумала Клео, — я выяснила, что он меня ненавидит, и работать с ним будет просто невыносимо». Но Джуда она не собиралась в это посвящать, а потому прибавила:
— Но беспокоиться не о чем, поскольку у тебя теперь столько же акций, сколько у них с дядей вместе, и одно это уже делает меня равной ему.
К ее огромному удивлению, Джуд лениво усмехнулся, жеманно потягиваясь в кресле.
— Ты не в пример ему умна, решительна и мужественна, не говоря о восхитительной упаковке этих качеств. Бедняге лишь останется подыскать себе местечко поскромнее!
Клео была полностью уничтожена! Он видел в ней лишь умную голову, средство восстановить «Фонды Слейдов» — в которых он, разумеется, и сам был заинтересован. Он не видел в ней жену, женщину, которую можно любить.
— Пожалуй, я пойду наверх, я очень устала, — извинилась Клео, надеясь выбраться из гостиной прежде, чем ее страдание станет заметным. Она уже дошла до двери, но его голос ее остановил, и, оглянувшись, она увидела, что он встает и направляется к ней.
— Ты ничего не имеешь против? Издалека, где ты стоишь, кажется, что нет, но я бы не хотел втягивать тебя в дело, которое тебе не по душе.
Характерные линии по бокам его рта обозначились, и он медленно погладил ее по щеке, спокойно глядя на нее. Она чуть не поддалась желанию уклониться от его прикосновения, потому что за ним ничего не стояло. Она жаждала глубокого чувства, а не пустоты. Однако она улыбнулась и покачала головой.
— Нет, я ничего против не имею. Это самое благоразумное, что можно предпринять.
Его лицо на ее глазах переменилось и снова сделалось похожим на маску игрока в покер.
Эта маска всегда верно служила ему при заключении сделок и всегда забавляла ее, потому что она знала, как работает мысль под этой маской. А сейчас он сказал:
— Ты всегда поступаешь благоразумно. Ты всегда права, Клео.
И она не знала, принимать ли его слова как комплимент или нет. Одно дело постигать работу его ума в Сити, совсем другое — разбираться в его чувствах, побуждениях, когда речь шла об их браке.
Когда Джуд вошел той ночью в спальню, Клео в первый раз притворилась, что крепко спит.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Последняя кухонная утварь и глиняная посуда исчезли в дорожном ящике, готовом к отправке в Оксфам, и Клео осталось уложить лишь те вещицы, которые были ей дороги как память о студенчестве, — их надарили друзья, когда она въезжала в свой домик в Бау.
Все это и большая часть мебели пойдет на хранение. Джуд сказал ей: «Зачем тебе расставаться с твоими вещами? Когда мы купим загородный дом, они там пригодятся». Она согласилась, потому что на создание уюта было потрачено много времени и сил и многие вещи она любила как добрых старых друзей.