Великий Хау Бен (Исторические корни башкордско-английского языка и мифологии) | страница 28
Змея, из которой перевоплотился (родился) Заркум, в языке башкордов называется йылан. Из всех стихий природы наиболее близкой ей является река, которая также скользит по земле и извивается, а на Урале, где живут башкорды, река зимой, как и змея, уходит под землю, точнее, под лед, а весной, как и змея, река сбрасывает кожу - лед, ее покрывающий. Поэтому река у башкордов называется [йыл~га]. Йылан и [йыл~га] - слова, состоящие из одного корня: йыл. Но на Урале и река, и змея становятся активными от тепла, что на языке башкордов обозначается понятием йылы, корень которого также включает в себя два предыдущих понятия! Тепло - йылы сменяет холод и знаменует свой годовой цикл. Это не могло не отразиться в языке, поэтому понятие год - йыл несет в себе понятие о трех абсолютно различных между собой предметах, но которые все подвержены понятию тепла, как бы замирающего в понятии древнего человека под действием холода. Вследствие того, что холод наиболее эффективно действует на воду (она становится твердой), то в башкордском языке эти слова имеют один корень hыу - вода, [hыуы~к] - холод. Это слово встречается у чеченов тхыу вода, а все тюрки говорят су.
Когда на Урале становится тепло, то человек, одетый по зимнему, начинает потеть, то есть из его кожи выделяется вода, и одновременно с приходом тепла вся природа Урала оживает. Все эти понятия переплетаются между собой, что древние башкорды выразили одним словом - тир, тире, тере.
Тир - ``пот'', в башкордском языке равен английскому tear - ``слеза''. [Тирм~е] - ``летний домик'', а в кордском [тирм~е] означает летние месяцы (июнь-июль). Через много веков латиняне переняли это слово therme - означает тепло, а затем французы стали словом thermidor обозначать месяц июль.
Но первыми творцами этого слова были башкорды, их летние домики - тирмэ напоминают по своему устройству муравейник, обитатели которого-муравьи, как змея и река, чутко реагируют на тепло. Именно вместе с теплом вся природа становится живой, тере, как говорят башкорды.
Полную победу тепла над холодом в природе для башкордов знаменует гром, молния и первый теплый весенний дождь. И все эти понятия на языке башкордов Урала передаются почти одним словом - [й~ешен]. Это слово не только означает ``гром и молния'', но также состоит еще из нескольких понятий: йэш -слеза, [й~еш] - молодой возраст, [й~ен] - дух, йеуеш - мокрый, а у кордов и англичан wash - [в~ещу] - мыть, стирать, замочить.