Искры под пеплом | страница 8




Доки Мемфиса несли на себе следы частых обстрелов канонерками Федерации. Сваленные кучами и никому не нужные кипы хлопка больше не являлись главным источником дохода для Теннесси. Банкиры, торговцы, спекулянты и плантаторы покинули город, плантации были уничтожены.

Ставшие свободными негры, одетые в лохмотья, без цели и в недоумении шатались по улицам, выпрашивая подаяние у белых, с которыми они теперь были равны, или сидели без дела на пристани и набережных. Молодые люди обеих рас готовы были станцевать ради монетки, брошенной пассажирами «Крисчен Куин». Лодки с грязными хибарами на них были пришвартованы к заросшему ивой островку в бухте. Воздух наполняла тяжелая смесь запахов жареной рыбы, варящейся капусты, гниющих отбросов, ила и нечистот. Казалось, главным достоянием и заботой жителей Мемфиса стали салуны, игорные залы и бордели.

Дженни, с прогулочной палубы рассматривавшая берег, поинтересовалась у Бранта Стила:

— Вы идете на берег, сэр? Он покачал головой:

— Я уже видел Мемфис раньше. Да и большую часть Теннесси тоже.

Задумавшись, он смотрел поверх суеты порта, поверх круч Чоктау, на которых были расположен сам город, и перед его мысленным взором проплывали Шайлох, Марфризборо, Чаттануга, Чикамауга.

— Во время войны?

Он кивнул, его лицо омрачилось:

— В этом штате шли большие бои. А теперь он, как и остальной Юг, является меккой для политических авантюристов с Севера.

Дженни порадовалась, что этого не слышит Гарнет.

— Разговоры о войне огорчают мою племянницу, мистер Стил.

— Я постараюсь помнить об этом, мадам, если, конечно, буду иметь удовольствие встретить ее еще раз. Мне показалось, что она не очень-то общительна и умеет сдерживать свои чувства.

— Даже чересчур, — вздохнула Дженни. — Я боюсь, как бы она не превратилась в затворницу, и это в ее-то возрасте?

— Она больна?

— Ей нездоровится, но я не думаю, что это чисто физический недуг. Не знать, жив твой муж или мертв, — ужасное испытание даже для зрелой женщины, а Гарнет еще почти девочка. — Она вздохнула. — Война очень тяжела для семей, чьи мужчины ушли на фронт. Уверена, ваши родные могли бы подтвердить это.

— Мой отец и брат погибли в бою, — сказал он тихо. — Малярия в прошлом году убила мою мать. У меня больше нет никого, не считая, конечно, нескольких кузенов, которых жизнь разбросала по всему свету.

— Это очень печально. — Дженни жалела всех, кто не имел своего семейного очага.

Как раз в тот момент на палубе появилась Лэси Ли с обезьянкой на шее. Дженни вежливо кивнула, а Брант слегка прикоснулся к своей желтой панаме. Он спросил, не собирается ли она попытать счастья в Мемфисе.